Дело нервного соучастника | страница 96
— Он описывает причину, ваша честь, — сказал Мейсон доверительным тоном, резко контрастировавшим с взволнованными интонациями Бюргера.
— Продолжайте, — улыбнулся судья Седгвик, — отвечайте на вопрос.
— Продолжайте, — сказал Мейсон свидетелю, — вы говорили, Гамильтон Бюргер сказал вам… Что он вам сказал?
— Ну, он сказал мне, что его детективы проследили за всеми близкими друзьями обвиняемой, чтобы они нашли человека, бывшего с ней в такси. И он указал на эту свидетельницу, которая только что выступала, сказав мне, что это была она, и тогда я ее узнал.
Мейсон улыбнулся:
— Окружной прокурор показал вам ее?
— Да, сэр.
— Где он вам ее показал?
— В своем офисе.
— А она вас видела в этот момент?
— Нет, сэр. Я был в другой комнате. Это была такая комната со специальным зеркалом: когда смотришь с одной стороны, то это зеркало, а с другой — окно.
— И окружной прокурор привел вас в такую комнату?
— Да, сэр.
— А потом усадил миссис Марвел по другую сторону этого специального зеркала?
— Да, сэр.
— А затем окружной прокурор вошел к вам в комнату, показал на миссис Марвел и сказал, что это была она?
— Да, сэр.
— И это заставило вас подумать, что на предварительном слушании вы дали ошибочные показания?
— Да, сэр.
— И свидетельствовали под присягой о том, чего не было на самом деле?
— Да, сэр.
— На предварительном слушании, когда окружной прокурор еще не дал вам свой мудрый совет, вы сказали, что не видели больше обвиняемую вплоть до опознания четвертого утром, так?
— Да, сэр.
— Ну, тогда, — приветливо сказал Мейсон, — вас нужно поздравить, раз вы доставили столько хлопот окружному прокурору. Если бы не его вмешательство, вы сейчас не изменили бы показания, а говорили бы то же, что на предварительном слушании?
— Полагаю, да. Да.
— Итак, ваши сегодняшние показания были вызваны утверждениями окружного прокурора?
— Ну, думаю, что да.
— Спасибо, — сказал Мейсон, — у меня все. Раздраженный Гамильтон Бюргер произнес:
— Очень хорошо, что все. У меня больше нет вопросов. Вызываю Стивена Ардмора.
Ардмор принес присягу, сообщил, что он работает детективом и исполнял обязанности детектива третьего июня этого года.
— Вам случалось обследовать дом, в котором проживают обвиняемая и ее муж, Энрайт Харлан?
— Да, сэр.
— Когда?
— Четвертого июня.
— Вы обследовали что-нибудь из одежды обвиняемой?
— Да.
— Обращаю ваше внимание на конкретную пару перчаток. Вы обследовали их?
— Да.
Что вы обнаружили?
— Когда я обработал эти перчатки пылесосом, в котором был поставлен фильтр, задерживающий пыль, то в фильтровальной бумаге я обнаружил ряд посторонних частиц.