Дело нервного соучастника | страница 45
— Да, знаю. — В тоне сержанта Голкомба сквозила насмешка. — Это вы устроили немного по-другому.
Мейсон отошел к своей машине, открыл дверь и забрался внутрь.
— Нужны какие-нибудь заметки? — спросила Делла Стрит.
— Нет, пока нет. Докси звонил жене?
— Нет, он звонил в полицию. Они ему сказали, чтобы он обождал у телефонной будки, а они пришлют через пять минут машину с радиосвязью.
— Хорошая работа, — ответил Мейсон.
Сержант Голкомб и два детектива из отдела по убийствам зашли в дом, оставив одного из полицейских у дверей.
Через некоторое время Голкомб вышел, коротко переговорил с офицерами и подошел к Мейсону.
— Что вы обнаружили? — спросил Мейсон.
— Как вы здесь оказались, Мейсон?
— Я представляю клиента.
— Какого?
Мейсон пожал плечами.
— Мы все равно узнаем.
— Давайте. Это прямая ваша обязанность и привилегия. Моя же обязанность — защищать клиента.
— Для чего вы сюда приехали?
— Если конкретно, — ответил Мейсон, — то я приехал, чтобы осмотреть границы участка. Вас этот ответ удовлетворяет?
Сержант Голкомб на мгновение задержал на нем взгляд и сказал:- Нет.
— Поехали, Докси, — сказал Мейсон. — Они получили от нас все, что им было нужно.
— Я не так уверен, — повернулся к ним сержант Голкомб.
— А я уверен, — возразил ему Мейсон. — Вы ведь больше не будете задавать вопросы?
— Они могут возникнуть позже.
— Тогда свяжитесь со мной позже, — с достоинством парировал Мейсон. Докси, вы едете?
Докси с тревогой посмотрел на офицеров и пробормотал:
— Да… я думаю. — И сел в машину к Мейсону.
— Я отвезу вас домой, — сказал Мейсон, трогаясь с места, — и вы сможете сообщить новость жене лично. Это лучше, чем пытаться сделать это по телефону.
Докси кивнул, шмыгнул носом и украдкой вытер уголки глаз.
— Я был бы лжецом, сказав вам, что с Дэдди Латтсом было легко ужиться. Но я им очень восхищался и… Бедняга.
— Это не было самоубийством? — спросил Мейсон.
— Боже, нет. Во всяком случае, я так думаю. Он был не в очень хорошем расположении духа, пока вы не купили его акции. А потом он… потом он стал обдумывать, как получить новые акции вместо тех, что он продал вам, и при этом еще иметь навар. От этого у него повысилось настроение.
— После того как он все обдумал, — предположил Мейсон, — ему могла прийти мысль, что лучше бы он оставил все как было.
— Только не Дэдди Латтс. Он совершенно не мог понять, зачем вам акции компании. И чем больше он думал, тем больше волновался. Он в душе — игрок. Подобная ситуация была как раз для него. Когда я говорю, что он был взволнован, я не имею в виду то, о чем вы склонны думать. Я хочу сказать, что он боялся чего-то скрытого, чего он не мог разгадать. Вы меня понимаете? Он не мог… ну, он готов был действовать в любую минуту.