Дело нервного соучастника | страница 103



— Черт возьми, Пол, — проговорил Мейсон, — в таком деле нет ничего незначительного. Забери этот хлам и привези сюда как можно скорее.

— О'кей. — Дрейк взглянул на часы и вздохнул.

— И эти трубы тоже. Что это может быть?

— Перри, она, очевидно, просто расчищала гараж, набросала туда всякого барахла и…

— Мне необходимо все это видеть, Пол. Пусть твой человек этим займется.

— Целый гараж хлама перекочует в твой офис, — с неохотой сказал Дрейк.

— Именно это я и хочу, — настаивал Мейсон. — Ты соберешь весь этот мусор и доставишь сюда. Мы с Деллой пока пойдем немного, перекусим. Давай встретимся… посмотрим… в девять.

— Сегодня вечером?

— Конечно сегодня вечером, — нетерпеливо сказал Мейсон. — А что ты думал? Завтра утром?

— Я не понял, — начал оправдываться Дрейк. Через два часа перед Мейсоном, Деллой Стрит и Полом Дрейком стоял поникший детектив.

— Что значит, вы не нашли? — спросил Мейсон.

— Значит то, что я сказал, — ответил детектив Блэнтон. — Мистер Мейсон, там ничего нет.

— Наверное, вы попали не на то место, — предположил Мейсон.

— Нет. Я точно запомнил, где она все свалила.

— Что это за свалка?

— Примерно в трех милях от ее дома. Это не городская свалка, но туда сбрасывают мусор люди, живущие в округе. Ею пользуются уже довольно долго.

— Что за мусор?

— Ну, консервные банки, ящики… всякий хлам.

— А как себя вела миссис Клаффин?

— Это было сегодня, примерно в полвосьмого утра… Она открыла гараж, и я увидел, что она убирает там мусор. Потом я подъехал так, чтобы видеть в бинокль, что делается внутри.

— И что вы увидели?

— Увидел, что она загружает машину.

— Куда она все складывала?

— В багажник.

— Вам хорошо было видно?

— В этот момент не очень хорошо… потом стало видно намного лучше.

— Когда именно?

— На свалке, когда она оттуда уехала. Я осторожно ехал за ней, чтобы она не поняла, что за ней следят. Когда она повернула на свалку, я просто проехал мимо по дороге… почти милю. Остановил машину и стал наблюдать в бинокль. Было видно, что она сгрузила мусор на свалку, потом развернулась и поехала домой. Мне следовало бы поехать за ней, но я решил, что лучше взглянуть на этот мусор. И я отправился на свалку.

— Вы все хорошо рассмотрели?

— Конечно, хорошо. Я вам и пытаюсь это объяснить, мистер Мейсон. Я зашел на самую свалку и рассмотрел этот мусор вблизи. Там было несколько старых труб, несколько досок от какого-то упаковочного ящика, катушка старой проволоки и всякий металлолом. Она выбросила табурет в довольно хорошем состоянии и несколько рваных холщовых мешков.