Сумеречные врата | страница 43



— Это твое решение… или нерешительность.

— Может быть и так. Надеюсь, ты одобришь хотя бы мое последнее решение.

— А именно?

— Узнать все, что известно тебе о ВайПрадхах. Я затем и приехал в Бевиаретту.

— А, ищущая душа, столь редкая среди вонарцев. — Зилур не скрывал простодушной радости. — Ты на краю духовного обращения?

— Я на краю мошенничества. Я намерен проникнуть в ДжиПайндру под видом пилигрима.

— Шпионить?

— Это называется именно так.

— Какая смелость во имя Вонара. Какая самоотверженность! Несомненно, твои соотечественники оценят ее по достоинству.

— Несомненно. Умури, я ищу твоих знаний.

— Ты отверг их много лет назад.

— Мне нужна твоя помощь.

— Почему я должен помогать тебе?

— По очень простой причине — потому что ВайПрадхи гораздо хуже Вонара. Ты упрекаешь меня за вонарский запрет на твое учение — и правильно делаешь. Но это местное ограничение, и оно продержится недолго. А если Верные Аону-отцу добьются власти, как, хотел бы я знать, они отнесутся к взыскующим знания во Дворце Света? К тем, чей разум и сердце не способны принять безграничной покорности, воплощенной в символе уштры?

— Бесспорно, Сыны — кровожадные варвары. Вонарцы — такие же варвары, только другого рода.

— Совсем другого рода. Умури, страна, допустившая к власти жестоких фанатиков, подобных ВайПрадхам, опозорит себя в глазах мира.

— Хоть это ты успел открыть во Втором Преддверии, прежде чем навсегда покинуть Дворец.

— Зилур, ты должен мне помочь. Твои убеждения обязывают тебя к этому.

— Ты так уверен? Напрасно. Ну хорошо. Что ты хочешь узнать?

— Научи меня всему, что знаешь о ВайПрадхах — так, чтобы я мог сойти за одного их них.

— Это дело не одного часа.

— А сколько потребуется?

— По крайней мере несколько дней.

— На это времени не жалко.

— Очень хорошо. Посмотрим, не отупел ли ты с годами. И не сказался ли избыток вонарского духа на гибкости ума, как он сказывается на гибкости языка и позвоночника. — Только теперь Зилур перешел на кандерулезский. — Начнем с Великого Гимна, известного каждому из Верных Сынов Аона-отца. Нет, не усаживайся здесь. Выйди на солнце. Сними шляпу.

— Хорошая мысль. Моя кожа…

— Бледновата, Высокочтимый. Не стоит приближаться к ДжиПайндру с лицом, напоминающим крынку молока.


Следующие четыре дня он провел с Зилуром, только раз зайдя в дом дяди, чтобы захватить свой багаж и немного ламповой сажи. За это время он узнал многое об обычаях и верованиях ВайПрадхов, иногда столь фантастических, что это граничило с безумием. Что оказалось, может быть, еще важнее, он освежил чутье — когда-то превосходное — к тонкостям авескийского языка и поведения. Конечно, в шпильке, отпущенной Зилуром по поводу «деревянной» осанки и речи, было некоторое преувеличение, но он и в самом деле потерял за эти годы что-то неосязаемое, но существенное. Теперь это вернулось. Он был настроен на авескийский лад, и даже думал по-кандерулезски.