Греховная услада | страница 35
— Это не будет иметь значения. Ни одна из рас не может прочитать мысли лошади-перевертыша.
— Правда? — Понизив свои щиты, я телепатически потянулась к Кейду, и уперлась в стену, такую же прочную, как та стена, что защищала сознание моего брата. Это открытие застало меня врасплох. — Как же так?
Он пожал плечами:
— Особенность, сходная со зрительной агнозией[10], часто встречающейся среди людей.
— Так каким же образом, ты можешь быть нечитаем, и в тоже время обладать парапсихологическими способностями?
— А это ты скажи мне, и тогда нам обоим станет это известно.
Какое-то мгновение я внимательно рассматривала его, а потом произнесла:
— Это расследование будет вестись Управлением, а ты не являешься его сотрудником.
Кейд стрельнул в меня взглядом:
— Я думал ты — всего лишь канцелярская крыса?
— Так и есть. По большей части.
— В смысле?
— В смысле, что я вхожу в состав продолжительного расследования, в которое меня втянули против моей воли. — Я умолкла, не желая рассказывать ему слишком многое. — Несколько месяцев назад похитили Роана, и это послужило причиной моего участия.
— В таком случае, ты понимаешь, когда я говорю, что это дело личного характера.
Я-то — понимаю, но не думаю, что и Джек поймет. Но опять же, он дал «зеленый свет» Куинну, и едва ли не на буксире втянул в это дело Лиандера. Так что с него станется удивить еще разок. В конце концов, он пытался создать дневное подразделение, и хотел, чтобы я сыграла в нем немаловажную роль.
Речь именно о том подразделение, в которое я ни за что не войду на добровольных началах… такой исход возможен, если только у меня не останется никакого иного выбора.
И этот вариант событий становится все более и более вероятен.
Я потерла глаза и сказала:
— Давай решать по одной проблеме за раз.
— Согласен. Что за отель мы ищем?
— Местечко называется «Голубая Гавань» и находится оно в Леура. — Я размотала с головы рубашку и снова одела. — Будем надеяться, что мы найдем этот городишко быстрее, чем владельцы этой машины обнаружат, что ее угнали.
— Будем надеяться, что мы найдем отель быстрее, чем наши охотники найдут нас, — мрачно поправил Кейд.
Его слова заставили меня выглянуть из окна и посмотреть на небо. Я не увидела никаких парящих фигур, но это не означало, что их там нет. Не означало, что нас не преследуют.
Мы ехали молча. Когда мы, наконец, достигли Леура, Кейд снизил скорость до приемлемой и старый автомобиль перестало трясти. Мы ехали по густо-озелененной главной улице и я не могла не восхититься эксцентричным, но от этого не менее привлекательным видом зданий. Своими пейзажами городок чем-то напоминал почтовые открытки и заставлял сожалеть о поводе нашего приезда. Местечко подобное этому не заслуживало встречи с тем злом, что преследовало нас.