Краткая история цинизма | страница 84
Физиологические и анатомические экзерсисы тоже вне всякой конкуренции по степени маразма.
К примеру: «Некоторые части слухового аппарата могут быть утрачены без особого вреда для слуха. Так, барабанная перепонка, не безусловно необходима для слуха» (стр. 275, изд. 2000 г.).
Рекомендации воспитательного характера имеют примерно такую же ценность, как и предложение кормить лошадь мясом и мышьяком, содержать на разлагающемся аммиачном «матараце», водить в парилку и обтягивать «смирительными подпругами».
«Когда-то и я думал, что заминающихся лошадей можно исправить кротостью и сахаром, — пишет граф Врангель, — приведу здесь характерный эпизод, заставивший меня изменить такому наивному взгляду» (стр. 465, изд. 1886 г.).
Далее автор описывает ситуацию, в которой, как ясно каждому читающему, болезнь или усталость провоцировали лошадей автора на частые остановки.
Ничего более.
Что делает автор и что возводит в эталон поведения?
«Не заботясь больше о нравоучениях иппологических профессоров, я взял покрепче в руку бич, стал им бить изо всех сил, точно передо мною была пара старых кляч. Невероятны были те удары, которые я расточал так щедро, и невозможно описать мое бешенство и ожесточение… Я же продолжал действовать бичом все с одинаковой энергией. Я даже не заметил, что хлыст разлетелся на части. Я продолжал бить обломком, который оставался в руках, бил, когда мы въехали во двор, бил левой рукой, когда устала правая, бил пока не сбежались испуганные конюха…» Далее автор поучает читателей о «наилучшести» этого метода (стр. 466, изд. 1886 г.; стр. 531, изд. 1902 г.; стр. 436, изд. 2000 г.).
Все прочее — примерно в таком же духе.
Такие же дикарские и анекдотически безграмотные разделы о кормлении, ковке, зубах и копытах.
Во всей книге нет практически ничего, что не устарело бы, не было бы опровергнуто иппологической наукой или не являлось бы откровенным маразмом или пересказом безграмотных выдумок в конюховке.
Причем ломят за новое издание этой бессмыслицы очень неслабо — от 130 000 рублей до… 40 000 рублей.
И очень смешно рекламируют.
Чувствуется, что авторы рекламы долго выискивали словцо позаковыристее, которое должно было бы, как стилет в пузо заговорщика, проникать в душу самого тупого покупателя. Выискали.
«Владельческий французский переплет…». И не шучу — именно так и сказано: «владельческий».
Обозначает в переводе, вероятно, то самое дурнотонное нагромождение тиснения, золота и цацек, напоминающее одновременно и цыганскую дискотеку, и украшенную зэками для лагерной церкви библию.