Пересекающий время | страница 17
- Хорошо, что ты осознаешь свою вину. Следует быть старательнее, назидательно проговорил он, но глаза... что-то другое говорили глаза странного юкки.
- Да, господин офицер...
- Принеси мне холодной воды, Лан, и позови хозяина.
Через минуту перед Андреем стояла кружка с запотевшими стенками. Андрей медленно пил холодную воду, а трактирщик, подобострастно выгнув жирную спину, стоял перед ним. И вид у него был такой, будто нет ему большего удовольствия, чем терпеливо дожидаться, когда господин офицер соблаговолит одарить его своим вниманием. Выдержав паузу, Андрей высокомерно спросил:
- Тебе нравится твое место, Арк?
- О, отличное место, господин офицер! Я рад служить доблестным победителям.
- Доходное место, не правда ли?
Да какие особые доходы, мой господин, - заюлил глазами трактирщик. - Не для ради наживы...
- Но ты ведь не хочешь его лишиться? - сдувая не существующую пылинку с рукава, любезно поинтересовался Андрей.
- Никак нет! - ел его вытаращенными глазами трактирщик.
- Ты его лишишься, если и дальше будешь наносить убытки казне Его Святейшества Сиятельного Наримы Регистанского, - Андрей рассеянно перевел взгляд на оторопевшего трактирщика. - Я говорю об этих мальчиках. После твоего заведения они хороши разве что для кладбища, на рынке за них уже ничего не дадут. Или я не прав? Или ты выплатишь казне рыночную стоимость каждого?
Андрей впился глазами в бегающие глазки хозяина. Тот стоял бледный, под носом блестела испарина. При последних словах Андрея в горле у него что-то пискнуло, и он припал жирными губами к руке офицера. Андрей брезгливо стряхнул его, это доконало беднягу.
- Не погубите, господин... Не разумен...
- Я загляну как-нибудь еще, - пообещал Андрей, вставая.
- Покорнейше просим... Я за ними, как за родными... Не погубите... Арк семенил сзади, цепляясь за одежду.
Перед самой дверью трактирщик намертво вцепился в Андрея.
- Мой благородный господин! Снизойдите своей милостью... не откажите в нижайшей просьбе недостойного раба... Если вам приглянулся этот мальчишка, примите его в дар от ничтожного слуги Вашей Высокородной Светлости!
Андрей бросил на трактирщика короткий оценивающий взгляд.
- Ты хочешь подарить мне его?
- С превеликой радостью и удовольствием, мой Светозарный господин! Вы сделаете меня счастливым, приняв этот ничтожный знак моего глубокого преклонения перед благородным господином!
- Что ж... разве только в знак преклонения...
Трактирщик бросился в глубину зала, выволок за руку малыша, с трогательной заботой отряхивал-одергивал на нем ветхую рубашку, приглаживал волосы.