Преобладающая страсть. Том 1 | страница 6
– Живой! – с облегчением вздохнула Валери.
Рана в голове Карла еще кровоточила, и Валери попыталась остановить кровь своим шарфом. И тут раздался оглушительный взрыв.
Непрерывный, подобный приближающемуся грозному шквалу, гул рассек воздух и отозвался в небе грозовыми раскатами; всех присутствующих обдало потоком горячего воздуха.
– Господи, Боже мой! – простонал Алекс. В его прикрытых очками глазах был виден благоговейный ужас.
Протяжный рокот оглушил лес и эхом прокатился между деревьями. Горстка людей с неистовством тушила горящие и падающие вокруг обломки.
– Твоя шуба! – верещала Бетси, стряхивая тлеющие угольки с одежды Валери, которая, в свою очередь, смахивала хлопья пепла с волос Бетси.
Постепенно шум стал стихать. В оцепенении жавшиеся друг к другу люди смотрели на погребальный костер.
– Ну, вот и все, – вздохнул Алекс. – Почти все!
В этот момент из груди Карла вырвался надрывный стон. Зарыдала Бетси. И Валери вдруг осознала всю трагичность их положения. Они все здесь могут умереть!
Но она не могла долго думать о смерти, у нее на это просто не было времени. Вытащив из аптечки дезинфицирующую салфетку, она протерла ею лицо Карла и кожу вокруг безобразной раны, откуда непрерывно текла кровь. Туго обвязывая голову марлей, она обнаружила, что повязка сползает. Валери вопросительно взглянула на Бетси:
– Я не знаю, как правильно сделать перевязку, а ты?
– И я не знаю, – ответила Бетси подавленно. Дрожащим голосом она добавила: – Мы обычно вызываем медсестер или…
«Господи, точь-в-точь, как у меня», – подумала Валери.
Купаясь в роскоши, имея все, что ни пожелает, она даже и представить себе не могла, что ей когда-то понадобятся навыки по оказанию первой медицинской помощи.
Продолжая отчаянно обматывать голову Карла, она пыталась закрыть малиновое пятно пропитывающей марлю крови, как будто в этом и было все дело. Вдруг она осознала, что задает себе нелепый вопрос о том, какой же толщины должна быть повязка? Несмотря на трагичность ситуации, она внутренне улыбнулась и ответила сама себе: такой, чтобы в ней было удобно. Тут же, укорив себя за легкомыслие, она обратилась к Алексу:
– Надо найти Лили Грейс.
– И почему я не сломал себе ногу? – уныло проговорил в ответ Алекс.
– Бетси, я принесла бумагу для костра. Добудь немного хвороста.
– Я не могу. Не могу пошевельнуть ногой, и голова трещит. Вряд ли я чем-либо смогу быть полезной.
– Попробуй ползком. Натаскай сухих прутьев и веток, их же полно вокруг. В ход пойдет все, что ты принесешь.