Преобладающая страсть | страница 2



Позади нее его друзья Алекс и Бетси Тэрэнт о чем-то оживленно беседовали, время от времени пытаясь вовлечь в разговор третьего пассажира, молодую женщину по имени Лили Грейс. Неподвижно сидя в глубоком раздумье, она то рассеянно смотрела в окно, то закрывала глаза.

Предоставленная сама себе, Валери вглядывалась в свое смутное отражение в стекле кабины на фоне пасмурного, серого неба. Критически оценивая себя, она пришла к выводу, что неплохо выглядит для женщины 33-х лет.

Двигатель снова заработал с перебоями. И окончательно заглох. Самолет накренился. Несмотря на пристегнутые ремни, пассажиров резко наклонило в сторону. Послышался пронзительный крик Бетси Тэрэнт.

Ссутулившись, Карл нагнулся вперед.

– Держись, – прошептал он то ли себе, то ли самолету.

Но в этот момент забарахлил второй двигатель. Шум стих, и внезапно воцарилась мертвая тишина. А самолет между тем стал терять высоту.

– Боже… оба двигателя…

– Карл! – крикнул Алекс Тэрэнт.

Бетси хрипло завизжала.

– …Это не горючее… его было предостаточно…

Валери наблюдала за ним, крепко сжав руки.

Подавшись вперед, он дергал за регуляторы подачи горючего. Затем выпрямился и снова попытался завести двигатели. Усилия оказались напрасными, и на лице его появилось выражение недоумения:

– Что за черт?

– На помощь! – надрывалась Бетси. – Сделайте же что-нибудь!

Трясущимися руками Карл попытался ввести самолет в режим планирующего спуска. Тишину леса нарушил оглушительный свист падающего со скоростью 2000 футов в минуту самолета, стремительно проносившегося над верхушками деревьев. Очередная попытка завести двигатели оказалась безуспешной.

– Ну пошел, твою мать… давай же, давай… Проклятый сукин сын… Заводись же!

И он снова принимался за работу, вытягиваясь каждый раз вперед, как будто этим можно было реанимировать двигатели…

– Дерьмо! – взорвался он через несколько минут. – Наверное, водой залило эти чертовы ублюдки. Попробуй включи их, когда они нужны…

Валери прочитала панический ужас в его глазах.

– Радио? – пробормотал Карл. – Нет времени. Тогда… Послушайте! – заорал он. – Мы идем на посадку. Впереди озеро… – В его голосе слышалась дрожь. – Нагнуть голову вперед, руки положить на голову! Я всем приказываю сделать это!

Отключив системы подачи горючего и электропитания, он оставил работающими батареи, обеспечивающие выпуск закрылок для успешного приземления.

– Вот дорога! – воскликнула Валери.

В этот момент самолет, теряя скорость, со свистом пронесся над верхушками деревьев. Спустя секунду они уже находились на ледяном пространстве занесенного снегом замерзшего озера.