Одержимость | страница 47



Роб невинно посматривал в зеркало заднего вида.

— Да, страшное дело, — сказал он, — если замечу кого-то такого, я тебя предупрежу.

— Именно, страшное дело. В один прекрасный момент ты вдруг обнаруживаешь, что бьешься с черными медиумами только потому, что какой-то псих решил, будто это хорошая идея.

Судя по напряженному тону Льюиса, он не шутил. Кейтлин была рада, что они больше не говорят о вампирах, но, когда все замолчали, она упала духом.

«Что-то с нами не так», — подумала она и поежилась.

Молчание тянулось, как бесконечные песчаные дюны вдоль берега. Постепенно дюны сменили уходящие в океан базальтовые мысы. Огромные волны разбивались о возвышающиеся над водой черные монолиты.

В одном месте они проехали мимо узкого залива, где мощный прибой превращал волны во взбитые сливки. Льюис сверился с картой.

— Дьявольская маслобойня, — объявил он замогильным голосом.

— Очень похоже. — Кейтлин хотела сказать это беззаботно, но вышло почему-то мрачно.

И снова все замолчали. Они проезжали прибрежные острова, но на островах жили только чайки. Ни деревьев, ни белых домов. Кейтлин снова зазнобило.

— Нам никогда не найти нужное место, — вздохнул Льюис.

Это было так непохоже на него, что Кейтлин растерялась, а вот Анна отреагировала резко.

— Мне бы хотелось, чтобы ты не был так пессимистичен, — заявила она. — А если не можешь, держи свое мнение при себе!

У Кейт челюсть отвисла от удивления, а в следующую секунду ее захлестнул праведный гнев.

— Ты не должна так мерзко с ним обращаться! — горячо воскликнула она. — Только потому, что ты у нас такая… такая стойкая…

Кейт прикусила язык. Что заставило ее сказать это?

В глазах Анны отразилась боль. Льюис насупился.

— Я сам могу за себя постоять, — буркнул он. — А ты все время встреваешь, когда не просят.

— Да уж, она у нас маленькая благодетельница, — подал голос Габриель с переднего сиденья.

Кейт взорвалась.

— А ты — змея холоднокровная! — зло выкрикнула она.

В ответ Габриель одарил ее ослепительной хищной улыбкой.

— Вот тут она права, — заметил Роб.

Фургон завихлял по шоссе — Роб смотрел скорее на Габриеля, чем на дорогу.

— А ты, Льюис, заткнись, если не хочешь нарваться на неприятности.

— Вы все отвратительные, — выдохнула Анна; казалось, она вот-вот расплачется. — С меня хватит, поняли? Высадите меня, я с вами никуда не поеду.

Роб выжал педаль тормоза, завизжали шины, позади остановившегося фургона просигналила машина.

— Прекрасно, — сказал Роб. — Вылезай.