Английские эротические новеллы | страница 73
Радость Эвелины была столь велика, что он пару даже не мог понять, в чём же причина приподнятого настроения, какое стечение обстоятельств так вдохновляет! Ее недавно публично выпоротую девочку брал в мужья сам лорд Оливер Хаксли!
— Всякому мужу глава — Христос, жене глава — муж [I Кор. 11:3]. Кроме приданного, граф подарил зятю хлыст для воспитания супруги, а дочери молитвенник. — «А учить жене не позволяю, ни властвовать над мужем, но быть в безмолвии» [I Тим. 2:12]. «Жены, повинуйтесь своим мужьям, как Господу, потому что муж есть глава жены» [Ефес. 5:22–23].
«Интересно, а будет ли он меня пороть, как папа? — В те времена случалось так, что порка мужем молодой жены была частым обычаем, призванным показать женщинам их место, и объяснить, кто в семье главный. — Или он возьмет на службу клирика Эдмона?»[45]
В Англии в прежние времена к подобного рода наказаниям прибегали в самых знатных и уважаемых домах, но влюбленный Лорд Оливер Хаксли не захотел пользоваться этим правом.
— Клянусь ключами святого Петра, — объявил супруг юной жене свою первую клятву, — пусть бы лучше рука моя отсохнет и язык отнимется, чем я тебя ударю!
— Теперь нашу хозяйку перестанут пороть розгами, — шептались служанки, в тайне жалевшую юную госпожу, которой слишком часто доставалось гибкого орешника.
Многочисленные гости сидели за столом, ломившимся под бременем вкусных яств, впрочем, они не радовали барона Джона Хаунтена.
«Не успел я птичкой полакомиться, — думал он, осушая кубок за кубком, — ну да ничего, все равно она будет моей!»
Орешки, собранные в соседей роще, барон ломал пальцами.
Многочисленные повара, нанятые по случаю свадьбы, стремились, как можно больше разнообразить стол. Один, пленный француз, так и не дождавшийся выкупа с родины и прижившийся в замке лорда, ухитрялся так приготовить жирный паштет и другие обычные кушанья, что те приобретали необычайный вид и оригинальный вкус.
Помимо блюд домашнего изготовления, тут было немало вин, привезенных из чужих краев, сладких пирогов. Даже простолюдины поели крупитчатого хлеба, который подавался только за столом у знатнейших особ.
— Conclamatum est, poculatum est, — Рыцарь Мартин, верный друг и соратник жениха встал из-за стола, — как говорили древние, выпили мы довольно, покричали вдоволь — пора оставить наши кубки в покое, а молодоженам остаться вдвоем!
«Долгий пир наконец, кончился, и настало время брачной ночи! — Эвелина шла под руку с мужем. — Теперь надо немножко, совсем немножко потерпеть! Ничего, я столько лет терпела розги… Эту боль точно стерплю!»