Английские эротические новеллы | страница 45



На портрете дедушка Максимилиан довольно улыбался.

Глава девятая. Радушный прием

Мартин приехал год спустя, уставший и постаревший. После подлой измены сюзерена, лорда Оливера Хаксли душа вассала закоченела, как у покойника, успевшего раскаяться и принять причастие. «Все, отвоевался! Ни одна сила не заставит меня покинуть замок!» — решил он.

Эллин первая увидела мужа во время прогулки по стене замка. Она схватила плащ и выбежала во двор навстречу. Встречавшие хозяина домочадцы молча расступились перед госпожой, а Мартин, сойдя с коня, поцеловал ей руку, а потом губы.

— Слава Богу! Мы не зря молились с утра до вечера! — Эллин была рада увидеть мужа целым и невредимым, но сразу поняла: что-то случилось страшное и непоправимое. Прикосновение губ рыцаря было холодно-вежливым, и ее радость сменилась испугом.

— Что-то не так? — Эллин пробрала дрожь, но не от холодного ветра, трепавшего ее плащ, а от дурного предчувствия. — Что случилось? Ты не ранен?

— Fortune de la guerre![23] Много чего случилось, дорогая, но позволь мне войти. Теперь, слава Богу, спешить больше не надо. Отвоевался! Мой сюзерен, лорд Оливер Хаксли, нас предал накануне решающего сражения! Где старые добрые понятия о рыцарской чести? Ему в обмен за измену обещано местечко поближе к трону короля, а я… Я вернулся навсегда.

— Совсем?! — Эллин не могла поверить своему счастью. — Мы так по тебе соскучились!

Как и каждая женщина, она хотела, чтобы муж сидел дома, занимался семьей и детьми. Но холодность мужа не на шутку испугала ее.

«Похоже, война убила в нем любовь, — подумала Эллин, увидев, что глаза мужа устремлены мимо нее. — Если я не отогрею его сердце, все пропало! От былой страсти, казалось, не осталось и следа. Ничего, рыжая Алисин мне поможет! А не поможет — выгоню!»

— Пойдем, осмотрим наш замок! — Он подставил ей руку, так как джентльмен предлагает руку знакомой даме. — Проверю, как ты занималась хозяйством!

Призрак дедушки Максимилиана перестал появляться! — Пыталась развеселить мужа Эллин. — Говорит, что не выносит детских криков.

— Призрак меня мало волнует. Он никого не предавал и умер как настоящий мужчина. А я вернулся совсем, без трофеев и без победы, которую украл у нас Оливер Хаксли! — Кулаки рыцаря непроизвольно сжались. — Хватит! Повешу меч в кладовую, если, конечно, не придется отражать нападения на наши владения. Это я еще смогу сделать. А так все! Хватит! Отслужил! Кстати, а где Алисин?

— Ты сейчас все увидишь и все поймешь! — Эллин повела его в дальнюю комнату, где Алисин дремала над двумя детскими кроватками.