Чудесная реликвия | страница 49
Торри Гамильтон сама удивилась тому, что никак не отреагировала на эту новость.
– В этом есть смысл. Историю нашего рода можно проследить до отца первой Виктории, а дальше все следы обрываются. Мой отец увлекался генеалогией и… подождите, подождите… Ведь отец Виктории и дал ей этот кулон! Но, Джейк, эта Виктория была моей какой-то прабабкой. Неужели вы хотите сказать, что отец Виктории отправился из двадцать пятого века в прошлое и стал моим предком?
Лицо лейтенанта Камерона осветила улыбка.
– В это трудно поверить, да? Добро пожаловать в запутанный мир путешествий во времени.
Торри покачала головой, но тут же остановилась, так как от резких движений голова вновь заболела.
– А что произошло со вторым бежавшим ученым?
Ответом ей было долгое молчание.
– Он был моим дядей, – наконец ответил Джейк. – Дядя тоже бежал в прошлое, но вернулся. Кмер убил его, но дядя успел передать мне свое УПВ.
Камерон замолчал и взял собеседницу за руку.
Торри встала. Она смотрела на него и понимала, что в их отношениях произошла едва заметная перемена. Его серые глаза пристально изучали ее.
– Я рассказал правду, Виктория, и я пообещал вам помочь вернуться домой. А вы согласны помочь мне?
Стоя рядом с ним, Торри увидела, что доставала ему только до плеча. Рядом с ним она почувствовала себя очень маленькой и беспомощной, и это ощущение не вызвало у нее особой радости.
– К… как?
– Сначала мы должны вернуть ваш кулон. Я знаю, что доктор Гамильтон запер его в свой сейф. Вы не сможете вернуться в двадцатый век без кулона и не сумеете без него и мне помочь.
– Помочь? Какая помощь вам от меня нужна? – спросила девушка, страшась ответа.
Джейк Камерон откашлялся, и, к своему удивлению, Торри увидела на его лице смущение.
– Я потерял свое УПВ.
Девушка не поверила своим ушам.
– Как потеряли?
– Когда я явился сюда по причинам, которые не буду вам открывать, мне пришлось стать офицером армии Юга. А это значит, что я участвовал в нескольких сражениях. Во время одного из боев я и потерял кулон.
Джейк продолжал держать ее за руку, но Торри освободила руку и подошла к окну.
– Значит, вам нужна моя помощь. Как интересно!
– Но и вам нужна моя помощь. Не забывайте этого.
Торри бросила на него насмешливый взгляд:
– Вы так думаете? Но вы уже объяснили, как работает устройство.
Джейк Камерон театрально закатил глаза к потолку:
– Существуют несколько маленьких дел, в которых вам никак не обойтись без моей маленькой помощи. Позвольте напомнить вам, что завтра приезжает шериф. – Он подошел к ней. – Меня можно будет уговорить подтвердить любую историю, которую вы захотите выдумать. Ваш кулон заперт в сейфе в кабинете дока… Не доводилось взламывать сейф? – Лейтенант бросил на нее оценивающий взгляд. Торри сердито посмотрела на него, и он улыбнулся. – А мне приходилось. Даже несмотря на то, что вы поняли основные принципы управления устройством, остается несколько тонкостей, которых вы не знаете. – Одной рукой он оперся о стену, а вторую упер в бок. – Я не настолько глуп, мисс Гамильтон, и никогда не раскрываю все свои карты.