Избранные стихи в переводе А. Гомана. Часть 1 | страница 18



С новой ночью вернулся я.

С новой ночью пред нею явился опять,

И под гнётом она не смогла устоять.


Теперь настежь открыта мне дверь её снов,

Я один, и других там нет.

Ведь любовь наших душ – что железо оков,

С того дня, как увидел я свет.

Ведь любовь наших душ невозможно порвать.

И нельзя её дать, и нельзя её взять.


Потому до сих пор не отнял меня Бог

От родной мне, кричащей груди,

И, поскольку насытиться ею не смог,

Я не смог отпустить и уйти.

И, поскольку насытиться грудью не смог,

В дверь вошёл и закрыл за собою замок.


Постарела, согнулась и стало лицо

Всё в морщинах, как у меня…

Тогда ручки младенца спеленали её,

Как она – живое дитя.

Тогда ручки младенца её понесли,

И я ей не сказал о грядущем пути.


Я её под забором оставил одну

Вверх лицом лежать. На спине.

Как из глуби колодца глядит на луну,

Улыбаясь: конец войне.

И мы знаем, конец наступает войне,

И свечою нам светит луна в вышине.


Старинный напев


Если ночью всплакнёшь, для тебя,

Как солому, сожгу свою радость,

А продрогнешь, укрою любя,

И на камне рядом улягусь.


А захочешь пуститься в пляс, –

Струн последних возьми созвучья!

В день рожденья, в счастливый час

Жизнь и смерть мою в дар получишь.


Хлеб с вином попросишь, – я сам

Дом покину согбен, озабочен;

Оба глаза мои продам –

Будут хлеб и вино, сколько хочешь.


Но, коль станешь смеяться одна

Без меня на пиру весёлом,

Молча ревность пройдёт моя

И сожжёт тебя вместе с домом.


Песня на музыку М. Зеира в исп. Й. Гаона

http://www.youtube.com/watch?v=H7FraPrWlyM/


Девушка


Ярко-красную (сок граната )

Молча девушка пряла нить.

Царь сказал: «Эта ткань богатой

Будет мантией мне служить».


Цвета чёрного (тьма ночная)

Молча девушка пряла нить.

Вор в тюрьме подумал: «Кончает

Мне рубаху смертника шить».


Ярко-жёлтую (сполох молний)

Молча девушка пряла нить.

«Вот бы, – клоун в пути промолвил, –

Шутовской наряд сострочить!»


Цвета серого (ткань-основа)

Молча девушка пряла нить.

Плача нищий воскликнул : «Снова

Мне лохмотья в пыли носить!»


И, над пряжей склонясь цветною,

В ткань сплела она с нитью нить

И спустилась, ручья водою

Свою нежную плоть омыть.


В новом платье из чудных нитей,

Молода до скончанья дней,

С этих пор она – царь, грабитель,

Попрошайка и лицедей.


Керен Аппух (Прекрасная дочь Иова*)


Хоть ты не просеяна сквозь решето,

Безменом не взвешена в спешке,

Изъяна в тебе не отыщет никто.

А судьи достойны насмешки.


Пускай говорят: босонога, бедна…

Презренье тому, кто клевещет!

Скорее достигнет морского он дна,

Чем прелести, коей ты блещешь.


Что строгая норма – сестра красоты,