Тайна «Сиракузского кодекса» | страница 97



— Понятно?

Я предполагал, что порошок — это героин, хотя он мог оказаться и размолотым «Книжным обозрением». Во Вьетнаме я навидался наркотиков, к которым обычно прилагались вырезанные словно для оригами газетные квадратики — порциями до бильярдного шара или семи граммов. Этот героин, если это был он, имел другой цвет, чем мне помнилось.

— Не замечал, чтобы порошком утоляли жажду, — заметил я.

Тамагочи пискнул.

Мужчина взглянул на него и со вздохом отложил пачку и нож, чтобы взять игрушку. Облизывая губы языком, он манипулировал кнопками на мордочке тамагочи толстыми пальцами.

Пока я наблюдал за ним, зеленый огонек скользнул сквозь мрак за его левым плечом и исчез. На миг мне подумалось, что в складе есть кто-то еще. Но огонек появился и пропал снова, и я догадался, что за окном проходит к причалу лодка.

— Ну вот, та petite Zou-Zou[8], — мужчина отложил тамагочи на стол и взялся за бутылку джина. — Теперь она поспит, — ласково сказал он.

— Какой у нее вес? — скучающе спросил Торговец.

— Шестьдесят пять фунтов, — с гордостью ответил мужчина, наполовину наполнив стакан джином.

— Ничего себе, я думаю? Ничего себе?

— Zou-Zou est formidable. Vraiment[9], — согласился мужчина, отставляя бутылку.

— Скоро придется пошире расставлять пальцы, — усмехнулся я.

Мужчина взглянул на меня.

— Tu as raison[10], — произнес он и дружелюбно рассмеялся.

— Подумаем, — рассудительно заговорил я. — Французский, плюс бобовая похлебка, плюс непритязательный юмор равно… креол?

Он невозмутимо размешал коктейль лезвием ножа.

— Джин плюс героин плюс креол плюс багетчик равно Большая ночь во Фриско.

Вынув из коктейля мокрое лезвие, он провел языком по обеим сторонам и причмокнул губами.

— Большая ночь во Фриско, — повторил он.

В животе у Торговца Машинами заурчало так, что моему правому уху пришлось плохо.

— Parle le patois?[11] — спросил меня креол.

— Даже в пинокль не играю, — ответил я.

Креол подтолкнул ко мне через стол коктейль.

— Выпей все.

Он снова сел на стул и с щелчком сложил нож.

— Потом посмотрим, кто дальше писает.

Я посмотрел на стакан. В прозрачной жидкости медленно кружились пылинки. Я посмотрел на хозяина.

Он посмотрел на меня.

— Пока мы не надрались в стельку, — предложил я, — может, вы объясните, чем я, среди всех прочих, заслужил ваше гостеприимство?

Казалось бы, это излишне, mon vieux.

Нож сам собой раскрылся в его пухлом кулаке.

— Вам дали возможность оказать любезность по телефону.

Нож, щелкнув, закрылся.