Тайна «Сиракузского кодекса» | страница 91
— Тебя кое-кто хочет видеть, — сказал Торговец Машинами.
— Да? И где же он?
Маленький обнажил в улыбке острые коричневые зубки, от которых передернуло бы и сосиску.
Его напарник вздохнул.
— Так что закрывай лавочку, рамодельщик. Нас там ждут.
Объединив два существительных в одно, этот торговец умудрился довольно точно определить мою профессию.
— Точно, — поддержал Экстази. — У нас там желтая зона, и билет, значит, не нужен.
Его ароматный смешок наполнил воздух между нами болотным газом.
Я шагнул к ним.
— Оставь резец так, чтоб мы его видели, — посоветовал Торговец Машинами.
Когда-то я попробовал бы взять этих парней и без резца. И для меня бы не играло роли, гожусь ли я для такого дела.
А теперь я потратил несколько секунд на раздумье, и тем дал Экстази время выхватить изящный маленький воронено-черный пистолет калибра 7.65. Его шестигранный ствол был не больше ручки стамески в моих руках.
— Я не спал всю ночь, — устало сказал он. — Не действуй на нервы.
Я положил стамеску рядом с рамой.
— Может, вас мучила совесть?
Торговец Машинами нашел это забавным.
Зазвонил телефон.
Я посмотрел на них.
Они посмотрели на меня.
Прозвонив четыре раза, он замолчал.
— Это, должно быть, звонила моя мать, — сказал я, — теперь она забеспокоится.
— Ей следовало подумать, прежде чем тебя заводить, — протянул парень с пистолетом.
— Прежде чем мы выйдем, — сказал Торговец Машинами, — ты ничего не хочешь нам показать?
— А что именно вас, ребята, интересует?
Я показал разложенные вокруг материалы.
— Алюминий? Твердые породы древесины? Валик для окраски покойных бандитов в серый цвет?
Малорослый закрыл глаза и повертел головой на позвоночном столбе — его шее явно пришлось плохо, отчетливо было слышно, как лопнул сосудик, и он поморщился.
— Ты знаешь, что нам надо, — сказал Торговец Машинами. — Прикинь сам.
Он показал свою зажигалку.
— Захвати товар с собой, раз уж все равно едем. Сэкономишь нам поездку. И, кто знает, — он грустно улыбнулся, — может, даже вернешься домой к ужину.
— Конечно, — сказал я. — Кстати, который час?
Торговец Машинами мгновенно перевел взгляд прямо на часы над столом у меня за спиной. И где я был, пока они осваивались в помещении?
— Шесть пятнадцать, — сказал он и перевел взгляд на меня. — А в какое время мамочка зовет к столу?
— Ну, — я пожал плечами, — часов в семь?
Он поднял бровь.
— Придется ей тебя подождать, я тебе скажу.
XIV
Машина у них была, «хамви», военный автомобиль, ставший популярным в Америке из-за войны с Ираком. Даже по американским меркам «хамви» — это широкий, длинный, низкий и приземистый, пуленепробиваемый, неудобный, дорогостоящий, смехотворный и нелепый боров.