Гранатовый остров | страница 60



Она быстро выскочила из бара и сразу же наткнулась на человека, спускавшегося по дороге к пристани.

— Ах, Берн! — воскликнула она. — Простите… я нечаянно…

Итальянец взглянул на Берна, пробормотал что-то и благоразумно удалился.

— А в чем дело? — поинтересовался Берн. — Это кто был, ваш ухажер?

Фелисити рассмеялась довольно нервным смехом.

— Ухажер? Вы так говорите, как будто я средневековая служанка.

— Значит, вы шли на встречу со своим любовником, так? — проговорил он, еле сдерживая смех. — И кто он? Я с ним знаком?

Хотя Фелисити знала, что он не видит краски, заливавшей ей щеки, она на всякий случай отвернулась.

— Я просто хотела от него отделаться. Но откуда вы узнали?

— Вы, наверное, не поняли, что он сказал, прежде чем уйти. А он сказал: «О, этот английский любовник! Много девочек бегают к нему на свидания».

— И вы, конечно, сразу поняли, что речь идет о вас? — Фелисити уже начинала понемногу приходить в себя и обретать былую самоуверенность.

— Естественно. А что вам не нравится?

— Почем мне знать? Я здесь еще не так долго живу.

Он взял ее за руку.

— Тогда пусть это послужит вам уроком. Нельзя бродить одной вечером по прибрежным кафе. Теперь, когда вы встретили своего воображаемого возлюбленного, или, во всяком случае, его замену, дальше пойдемте вместе, и я могу вам гарантировать, что ни один итальянец к вам не привяжется. А куда вы направлялись, кстати?

Он тащил ее назад по дороге, по которой она пришла.

— Я… просто пошла подышать свежим воздухом, — неуверенно ответила Фелисити.

— Боюсь, что это не все. Тот итальянец, прежде чем торопливо покинуть нас, еще успел сказать, что передаст Зие ваше послание. Что за послание?

— А, это просто Тревор попросил меня кое-что ей передать.

— Надеюсь, он передал ей привет?

— Да, в каком-то смысле. Так, у него просто есть одна фантазия, можно сказать, прихоть, а когда все время лежишь в палате один, такие вещи начинают казаться важными.

— Понятно.

Они подошли к «Арагосте». Берн больше ничего не говорил, пока не нашел свободного столика под деревом возле стены пристани.

— А что еще вы должны были сказать Зие, если бы нашли ее?

— А вам действительно нужно это знать?

Мэллори закурил длинную тонкую сигару.

— Возможно. Что-то насчет лодок?

Фелисити вздохнула:

— Тревор боялся упустить возможность купить лодку у какого-то знакомого Зии.

— Скорее всего, вы с Тревором будете рады, что я узнал все — если только это все, — добавил он с сомнением. — Зия — прелестная девушка, когда ей это нужно, но, пожалуй, Тревору не стоит вступать с ней в слишком серьезные отношения. А что касается лодки, то он не сможет кататься на лодке еще очень долго по состоянию здоровья.