Цацики и его семья | страница 35



К Рождеству они хотели собрать побольше денег, а кроме того, послать одежду, обувь и другие вещи.

Нет, Йорана Цацики не ненавидел, но он очень скучал по тому времени, когда они оставались дома одни и играли в веселые игры, в которые умеют играть только мальчишки. Теперь он должен был остаться с Пером Хаммаром. Мамаша поехала в город давать интервью одной газете.

— Вы же сможете побыть одни час-другой? — спросила она.

— Что за вопрос, — сказали Цацики и Пер Хаммар. — Мы же уже не первоклассники.

— Не прикасайтесь к ножам, не зажигайте спички, не открывайте дверь и ни в коем случае не выходите на балкон.


Пер Хаммар и Цацики обычно никогда не играли со спичками или острыми ножами, но как только Мамаша ушла, им во что бы то ни стало понадобились и нож, и спички. Сначала им ужасно захотелось хлеба. А как разрежешь хлеб без ножа?

— Я думаю, нам все же можно взять нож, — сказал Цацики. — Когда Мамаша дома, она обычно мне разрешает. Она же не хочет, чтобы мы умерли с голоду.

— Ну конечно, — согласился Пер Хаммар. — Она, должно быть, имела в виду мачете или что-нибудь в этом роде. Вряд ли она запретила бы нам пользоваться обычным кухонным ножом.

Они отрезали толстые куски белого хлеба и намазывали их вареньем. Скоро они умяли всю булку. А как можно было сидеть за столом без свечей?

— Так ведь уютнее, — сказал Цацики.

— Намного уютнее, — согласился Пер Хаммар.

Коробок со спичками лежал на подоконнике. Пер Хаммар взял его и потряс в воздухе. Спички многообещающе загремели.

— Я отлично умею поджигать, — сказал Пер Хаммар.

Он взял спичку и провел ею по коробку. Спичка сломалась пополам. Цацики забеспокоился. Он не верил, что Пер Хаммар умеет зажигать свечи.

— Давай лучше я, — предложил он.

У него всего лишь немного дрожала рука, но спичка зашипела — пссст — и загорелась. Цацики так перепугался, что забыл зажечь свечи. Он так и стоял с горящей спичкой в руке.

— Зажигай, — орал Пер Хаммар. — Зажигай!

Цацики стоял, словно в землю врос. Он не мог пошевельнуться. Лишь когда пламя добралось до его пальцев, он очнулся и кинул спичку на стол. Спичка погасла, но оставила на столе маленькое черное пятнышко.

— Черт, — прошептал Цацики.

— Иу-иу! Иу-иу! — Пер Хаммар изобразил пожарную сирену. Он притащил большую миску воды и выплеснул ее на стол. Потом, на всякий случай, принес еще одну. Кухня была вся залита водой.

— Теперь уж точно не загорится, — довольно заключил он.

Они решили не думать о кухне и плавающих бутербродах и залезли в домик под потолком. Они стали играть, что Цацики — шимпанзе, а Пер Хаммар — леопард. Но только началась охота, как в дверь позвонили.