Возвращение к мечте | страница 30



Зачем это он хотел ей позвонить?

— Да, я поехала в Квамдервен после того, как Руперт отдал рукопись романа Тому Харви.

Лицо Адама потемнело.

— Ты отлично поладила с Томом Харви.

— Да, хотя я никогда его раньше не встречала. Он очень интересный человек.

— И недавно разведенный, к тому же. Смотри, Лоури, будь осторожной.

— Я уже привыкла быть осторожной, Адам, — ответила она сладким голосом и встала. — Извини, я должна идти.

Оставшуюся часть вечера Лоури старалась не оказаться наедине с Адамом. Это было совсем несложно, потому что Том Харви не отходил от нее и, как предсказывала Сара, был более чем счастлив весь вечер обсуждать выпуск нового романа Руперта. Гости начали расходиться только далеко за полночь, и Том ушел последним, в то время как Адам, к глубокому разочарованию Лоури, распрощался первым. Конечно, поехал с кем-нибудь на свидание, гневно подумала она про себя.

— Ты хорошо провела время? — спросил Руперт у Лоури, обнимая жену за плечи. — Ты была очень увлечена беседой с Томом Харви.

— Он симпатичный. И совсем не страшный, — призналась Лоури.

— А как насчет Адама? — спросила Сара. — Я видела, как вы с ним разговаривали.

Лоури кивнула.

— Ему не понравилось, что я так хорошо поладила с Томом Харви.

Обменявшись с Сарой понимающими улыбками, Лоури пожелала им доброй ночи и пошла к каретному сараю через освещенный луной сад. Когда она подходила к лестнице, ведущей в ее квартиру, из темноты внезапно появилась фигура, до смерти испугав ее.

— Это я, Адам, — произнес знакомый чуть ленивый бархатный голос, и при лунном свете она увидела Адама Хокриджа.

Лоури с шумом выдохнула.

— Я думала, ты уехал.

— Я так и собирался. А потом передумал и решил подождать тебя, поэтому обошел сад и вошел через боковые ворота.

— Я как раз собиралась их запереть.

— Сначала поговори со мной немного.

Недолгая борьба со здравым смыслом закончилась победой над ним, и Лоури сказала:

— В таком случае пойдем наверх. Я сварю кофе.

Он с готовностью взбежал вслед за ней по ступенькам, поглядывая на нее то и дело, пока она зажигала всюду свет.

— Я уже решил, что с меня хватит, — сказал он угрюмо, — но когда увидел тебя сегодня вечером, все изменилось.

Он как бы изучал взглядом черты ее лица.

— У тебя сильно отросли волосы с тех пор, когда я впервые увидел тебя. Мне так больше нравится. И ты была так полна жизни сегодня вечером, твои глаза сияли, как… лампочки, когда ты разговаривала с Харви. Что он такое тебе говорил, что ты так светилась?