Прекрасная притворщица | страница 62



Джулия была напугана и всхлипывала. Вокруг суетились слуги, тушили огонь, но Джулия не могла оторвать взгляда от лица Растмура.

Опасность была позади. Тлеющие шторы и постель выбросили за окно. Слуги во дворе затаптывали остатки пламени. Другие заливали водой занявшуюся огнем мебель и деревянные панели.

Гостиница сильно не пострадала, да и постояльцы тоже. Только все вокруг покрылось сажей. Но с этим, по крайней мере, можно справиться. Главное, Растмур жив и здоров. Слава Богу!

Но Джулия вряд ли забудет это зрелище. Что бы случилось, если бы она не бодрствовала и не услышала голоса? Исход мог быть совсем другим. Возможно, убийцы наконец достигли бы своей цели.

Черт бы побрал этого Фицджелдера! Джулия не сомневалась, что это его рук дело, но кто еще был вовлечен в игру? Софи? Неужели и вправду это ее голос она слышала во дворе? Джулия не знала, чему верить. В голове все перемешалось, и ничто, казалось, не имело смысла.

— Идем, — произнес Растмур, взяв ее за локоть.

Джулия пошла за ним, мимо слуг, продолжавших суетиться. Они спустились по лестнице и вышли наружу, в прохладную влажную ночь.

— Где, Бога ради, ты была? — спросил он.

Его голос был хриплым и надтреснутым.

— Я услышала разговор — сначала в коридоре, потом на улице — и вышла посмотреть, что это за люди.

— Ты пошла на улицу посреди ночи только потому, что кто-то разговаривал?

— Мне показалось, что я услышала голос Софи! Она спорила с каким-то мужчиной.

— Софи? А медальон все еще у нее?

— Я даже не уверена, что это и в самом деле была она. Голос был похож на ее, но когда я вышла, они уже исчезли.

— Они? С кем она спорила?

— С джентльменом… не знаю. Я не могла разобрать ни слова.

— А пожар?

— Кто поджег, я видела. Двое мужчин бросили горящие факелы в окно.

Энтони посмотрел на здание гостиницы. С того места, где они стояли, отлично была видна почерневшая оконная рама. С этой стороны здания было еще три окна, но лишь одно носило столь отчетливые следы пожара. Очевидно, факелы не случайно забросили именно в их комнату.

Энтони перевел взгляд на Джулию, и она вдруг почувствовала себя неуверенно. О чем он думает? Его лицо не выражает ни капли эмоций.

— Плохо, что ты не нашла нашу пропавшую Софи, Джулия, — начал он. — Но как же тебе повезло, что ты оказалась в безопасности снаружи именно тогда, когда комнату пытались поджечь, а я в ней спал.

Теперь выражение его лица заставило Джулию сделать шаг назад. Она вдруг поняла, о чем он думает. Странно, но она не могла его за это винить. Он решил, что она знала о планирующемся поджоге?