Прекрасная притворщица | страница 39
— Нет, не прикрывайся.
— Здесь холодно, — сказала Джулия.
— Достаточно тепло, — возразил Энтони.
— Это потому, что ты до сих пор одет.
— Поспи немного. Возможно, ты хотела назавтра встать пораньше и возобновить поиски Софи.
— А ты куда отправишься?
— Я сегодня уезжаю. В Лондон.
Энтони не пошевелился. Джулия тоже. Он лежал рядом, не касаясь ее. Она ждала, что он в любое мгновение застегнет брюки и уйдет, но секунды шли, и она подумала, что он заснул.
В гостинице было тихо. Она слышала храп, доносящийся из соседней комнаты, птицу, поющую за окном. Из конюшни под окнами раздался какой-то звук — должно быть, беспокойная лошадь. Люди же, казалось, спали.
Дыхание Растмура было медленным и спокойным. Холодный и влажный воздух обволакивал Джулию. Она осторожно взялась за одеяло и потянула на себя.
— Я же сказал, оставайся обнаженной, — проговорил Энтони.
Джулия едва не подскочила.
— Я думала, ты спишь.
— Нет, как видишь.
Снова повисла тишина. Когда Энтони заговорил, ее уже била сильная дрожь. Бога ради, когда же он решится на что-нибудь? Он ведь собирался уехать, а теперь вот вздумал вести с ней беседу.
— И что, по мнению моего кузена, ты сможешь заставить меня сделать для него?
— Я же сказала тебе: Фицджелдер думает, что я мертва. Я не состою с ним в сговоре. И еще я бы хотела укрыться.
— А как тебе удалось случайно подслушать его разговор?
— Это долгая история.
— Ночь длинная.
— Я думала, ты собираешься в Лондон.
— Я могу подождать, пока ты расскажешь.
Джулия с отчаянием вздохнула. Что ж, может быть, если она упомянет о некоторых деталях, это удержит его от стремления поскорее броситься навстречу собственной гибели. Чем дольше он останется здесь, тем дольше проживет.
— Отлично. Я оказалась в его доме вместе с труппой отца. Нас наняли для частного представления.
— Да? Это странно, — произнес Растмур с недоверием. — Последнее, что я слышал, это слова кузена о том, что он убьет твоего отца, если тот встретится ему на пути еще раз. Кажется, его разозлил обман с твоим приданым.
— Да, именно поэтому мы и вынуждены были скрыть от него, кто мы. Нас нанимал его управляющий. Отец не знал, к кому мы направляемся, пока не оказались в ломе Фицджелдера. Нам повезло, и мы смогли улизнуть. Если бы не мой маскарад, возможно, сейчас меня бы здесь не было.
— Так вот откуда эти усы.
— Да. Так могу я укрыться?
— Нет, — ответил Энтони и, повернувшись на бок, обнял ее за талию.
Боже, она так хотела бы его ненавидеть, но не могла! Энтони притянул ее ближе к себе, и Джулия против собственной воли прижалась к нему.