Если любишь — поверь… | страница 66
Она сжала губы и опустила глаза, и Эдвин почувствовал, как ей больно слышать его уклончивый ответ.
— Ты так прекрасна в лунном свете. Ты знаешь об этом? — сказал он.
Кэрол подняла глаза и встретилась с ним взглядом. Она выглядела почти смущенной.
— Ты никогда не говорил мне раньше таких слов.
— Я был не прав. Я должен был сказать тебе это уже давно.
— Это твое второе правило — подчиняй себе женщин? Если так, то ты должен знать, что я вижу твои уловки. Я отнюдь не прекрасна, просто симпатичная. И надо признаться, эта симпатичная особа очень-очень тебя хочет… — Она обхватила его ногами вокруг пояса и тесно прижалась к его груди.
Эдвин вновь поразился совершенству и красоте ее тела, округлой мягкости бедер, тонкости талии.
— Ты не просто красива, — пробормотал он, — ты… неотразима.
На этот раз их сближение было медленным и еще более острым по ощущениям. Каждое их движение повторяла окружающая их теплая вода. Если было бы можно, он любил бы так всю ночь, плавно покачиваясь на волнах и не выпуская из рук эту прекрасную женщину, шепчущую ему на ухо удивительно откровенные слова признания. Молящим шепотом, переходящим в стон, она просила его:
— Пожалуйста, Эдвин… еще… о… да!
Он совсем потерял голову и только откуда-то издалека слышал, как выкрикивает ее имя голосом, полным экстаза. Ему показалось, что вместе с семенем вытекает и его душа.
Кэрол приникла к нему. Ее теплое, порывистое дыхание согревало ему шею.
— Ах, Эдвин, — прошептала она, задыхаясь от переполнявших ее чувств, — мне так хорошо с тобой. Ты заставляешь меня испытывать невероятные ощущения!
Он понял, что она готова сказать ему что-то важное. И, с одной стороны, почувствовал острое разочарование оттого, что она все-таки промолчала, а с другой — испытал облегчение, потому что еще не был готов к серьезным решениям.
— Нам, к сожалению, надо возвращаться, пока нас не хватились и не отправились искать.
Она ничего не ответила, но в том, как разжались ее руки, как она отделилась от него и молча поплыла к берегу, легко читалось разочарование.
Эдвин последовал за ней и догнал уже на берегу, когда она подошла к их брошенной на песке одежде.
— Кэрол!.. — Он хотел как-то смягчить свой резкий переход к реальности, явно задевший ее.
Но она повернулась к нему с деланно бодрой улыбкой.
— Тебе следовало позаботиться о полотенцах. Как мы объясним всем, почему у нас мокрые волосы и влажная одежда?
Если бы только об этом им нужно было беспокоиться!