Ключ к сердцу | страница 21
И снова Эндрю Фергюсон с недовольным видом покосился на него. Затем повернулся к Поле.
— Итак, слово за вами.
А у нее уже созрело решение. Она медленно поднялась из-за стола и произнесла нарочито томным голосом:
— Даже не знаю… Может, в другой раз. — На лице Грегори явственно отразилось удивление, но, несмотря на это, Пола не стала менять своего решения. На сегодня с нее достаточно. Она не желает проводить время в обществе Фергюсона и Уэджа. — Я думала, что после ужина мы сразу отправимся домой, — игриво взглянула на Грегори Пола, — в уютную спальню. А, дорогой? Полагаю, ты разделяешь мое желание. Думаю также, что мистер Уэдж и… э-э… Эндрю поймут наше стремление поскорее остаться наедине. — С недвусмысленной улыбкой Пола перевела взгляд сначала на толстяка Томми, затем на Эндрю.
Последний смотрел на нее так пристально, будто хотел пробуравить лоб насквозь и проникнуть в самые сокровенные мысли.
— Эх… — с откровенной завистью вырвалось у Томми Уэджа. — Везет же некоторым!
Пропустив это замечание мимо ушей, Пола добавила:
— Рада была познакомиться с вами, джентльмены. А сейчас прошу прощения, но мне придется оставить вас. — Она вновь посмотрела на хмурящегося Грегори. — Я на минутку отлучусь в дамскую комнату, милый. — И, не оставив никому времени для возражений, она захватила свою сумочку, изящно обогнула стоящих на пути Эндрю Фергюсона и Томми Ли Уэджа, и двинулась, покачивая бедрами, через зал. По пути ей пришлось обойти еще несколько столиков, и каждое мгновение своего непродолжительного путешествия она остро ощущала взгляды оставшихся за спиной мужчин. При этом ее восприимчивость настолько обострилась, что она как будто даже чувствовала в отдельности, как смотрит Томми Ли, а как — Фергюсон. В первом случае ощущалось банальное потребительское отношение, но напряженный исследующий взгляд второго словно проникал сквозь ткань платья и обжигал кожу.
Выйдя из зала, Пола почувствовала значительное облегчение. По короткому коридору она прошла в находящуюся за углом дамскую комнату и закрыла за собой дверь.
К счастью, других женщин здесь не было. Пола села на ближайший из стоящих перед широким во всю стену зеркалом стульев, откинулась на спинку и закрыла глаза.
Что происходит? Почему я так бурно реагирую на Эндрю Фергюсона? Ведь никакого подобного отклика с моей стороны не предполагалось. И та же Мэри настоятельно советовала мне сохранять хладнокровие. Впрочем, по ее описанию, Фергюсон представлялся субъектом совершенно непривлекательным. У меня даже в мыслях не было заинтересоваться им в каком-либо ином смысле кроме чисто меркантильного. Но, похоже, он взволновал меня… как мужчина? Неужели, правда? Нет, быть того не может! Наверное, я просто разволновалась с непривычки. Ведь прежде мне не приходилось попадать в подобную ситуацию. И поэтому я чувствую себя особенно уязвимой. Однако с этим придется бороться.