Ключ к сердцу | страница 17



— Ну, это ты брось, — сказал он. — В том смысле, который подразумевается, я не представляю для Фергюсона ни малейшего интереса. Он знает меня как облупленного. И вообще, не ради меня мы сюда явились. Наша цель добиться, чтобы Фергюсон не мог отвести от тебя глаз.

Кажется, это уже произошло, подумала Пола.

Пока Грегори говорил, она непроизвольно покосилась влево и снова испытала прилив жаркой волны: Фергюсон преспокойно продолжал рассматривать ее, откинувшись на спинку стула и совсем не принимая участия в застольной беседе. И хотя Пола не смотрела прямо на него, все-таки ощутила направленный на себя взгляд.

Вызывающая манера поведения Фергюсона произвела на Полу эффект неожиданный даже для нее самой. Она подстегнула ее к действию, — заставив еще демонстративнее флиртовать с Грегори, — и одновременно породила в душе странное, не поддающееся определению чувство. Пола улыбалась Грегори и вместе с тем испытывала тревогу. Ей не нравилась собственная реакция на взгляд Фергюсона, ведь он все-таки обыкновенный мужчина, каких сотни и тысячи. Но именно ему, надменному, насмешливому и самоуверенному Эндрю Фергюсону, удалось взбудоражить ее. Это в то время, как она, по замыслу Мэри, должна с максимальным хладнокровием постараться понравиться ему и добиться получения роли в новом фильме!

Что касается хладнокровия, то, похоже, мне неплохо бы занять малую толику у Фергюсона, мрачно подумала Пола, глядя на тарелки, переставляемые официантом с подноса на стол. Надо же, как я разволновалась, даже аппетит пропал. Это у меня-то, которая несколько последних лет, только и мечтала о том, чтобы вдоволь поесть!

Ей казалось странным, что откровенное разглядывание ее прелестей способно отбить у нее желание съесть сочный ароматный, подрумяненный с одного бока эскалоп, один только вид, которого прежде вызвал бы головокружение. А может, дело вовсе не в манерах Фергюсона, а в нем самом?

Пола меньше всего ожидала чего-то подобного. По идее Фергюсон должен был заинтересоваться ею, а не она им. Впрочем, кажется, произошло и то, и другое.

Похоже, я перестаралась. Перевыполнила намеченный Мэри план, сокрушенно подумала Пола.

Чтобы хоть как-то успокоиться, она взяла бокал, который официант наполнил шампанским, и отпила сразу несколько больших глотков.

— Осторожнее, — сказал наблюдавший за ней Грегори. — Шампанское вещь коварная. К тому же ты не привыкла к спиртному.

— Просто мне пить захотелось. Жарко сегодня…