Когда сойдутся тени | страница 6
— Может, пойдем, где-нибудь посидим или погуляем, — сказала Кей и брезгливо переступила через сваленные в кучу коробки из-под пива.
— Да, давай пойдем, — подхватился Том, — только я сбегаю на кухню, принесу чего-нибудь поесть для щенка.
Мальчик быстро спустился по лестнице и его золотистая макушка исчезла в дверном проеме.
Кей зашла в комнату Тома и осмотрелась. На пыльном подоконнике сложены стопкой какие-то книжки и тетрадки. Рядом с ними — грязные носки и одноразовые стаканчики. Под кроватью — кроссовки Тома с кусками прилипшей грязи. На старом письменном столе — тарелка с раскрошенными кусками булки и конфетными бумажками. Попробуй, предложи матери навести порядок — столько криков будет. Мать тут же выдворит ее из дома. Мол — выросла, и до свидания, нечего сюда приезжать.
В этот момент Кей услышала звук открывающейся входной двери и грубый, с еле заметной хрипотцой голос Риверса. Дернулась к коридору, закусила губу и вцепилась пальцами в сумку. Надо было ему вернуться так не вовремя…
Теперь будет очень сложно увести Тома. При матери Риверс вел себя более сдержанно, а без нее неизвестно, какая блажь придет ему в голову.
Кей встала за дверью так, чтобы не попасться отчиму на глаза и осторожно заглянула в коридор. Риверс был пьян и зол — он ругнулся, споткнувшись о материны туфли, пнул их ногой и, качнувшись, уперся в дверной косяк. Была бы мать дома — наверняка получился бы славный скандальчик — невесело подумала Кей. Это отвлекло бы обоих родителей, и дало им с братом возможность незаметно улизнуть.
Но матери нет, а ее собственному появлению в доме Риверс не очень-то обрадуется. В последний свой визит она крепко поругалась с ним. Рассказала ему, кто он такой на самом деле и что она о нем думает. Приятно иногда говорить с отчимом на чистоту.
Поэтому сейчас лучше переждать за дверью в комнате Тома. Может, все и обойдется.
Риверс тем временем выговаривал что-то Тому, которого заметил на кухне. Что-то о грязных руках и не помытой посуде. Но тут на глаза ему попался злосчастный щенок. Глупенький толстячок выбрался из своей коробки и обнюхивал лестничные перила на втором этаже. Том не успел спрятать собаку, с тоской подумала Кей. Риверса это взбесит…
Так оно и вышло. Выругавшись, отчим заорал:
— Я же тебе сказал, чтобы ты убрал отсюда эту дохлятину! — и дальше опять ругательства.
Он так и раньше ругался, когда Кей была помладше. Девушка вжалась лопатками в стену у двери и почувствовала, как ее затрясло от ярости.