Королевство цветов | страница 19



— Ладно, — сказала лягушка, — хватит тебе мучиться. Только покажи нам, в какую сторону идти.

Но тело гриба рухнуло рядышком с головой, которая громко захрапела.

— Влипли! — вздохнула её превосходительство.

— Неужели мы теперь заблудимся? — ужаснулась я.

— Нет! — рассмеялась лягушка, — Просто у нас уйдёт больше времени, вот и всё.

Вдруг я нечаянно задела один из сонных грибов. Он упал на соседа, тот толкнул следующий гриб, и вот уже целая грибная шеренга, как подкошенная, повалилась на землю, точь-в-точь кегли.

Её превосходительство посмотрела на падающие грибы с невыразимым презрением и доверительно сказала мне:

— Я им пришлю не дюжину карликовых слонов, а полсотни ежей, пускай колют их своими колючками, не давая присесть где ни попадя.

Мы долго блуждали среди груд спящих грибов. Мне казалось, что мы кружим на месте, и я уже не верила, что мы выберемся отсюда, как вдруг моё внимание привлёк крошечный огонёк, который через равные промежутки времени то гас, то снова вспыхивал.

— Это световой сигнал Розовых ворот! — сказала лягушка.

Сигнал исходил от старенького светляка, который ^ сидел на травинке и попыхивал трубкой.

Он почтительно встал, поклонился Серозелинде и тихим надтреснутым голоском сообщил:

— Розовые ворота третьи направо.

В гостях у роз

Да, перед нами были Розовые ворота. Ряды рубинов освещали тонкие, как кружево, литые узоры, которыми они были украшены.

Её превосходительство приблизилась к овальному зеркалу, укреплённому в середине ворот, подышала на него и пальцем написала:

Рикетикетакето

Зеркало откинулось, и за открывшимся окошечком показалось хорошенькое личико осы.

— Чем могу вам служить, ваше превосходительство? — поинтересовалась она прямо-таки медовым; голосом.

— Мне нужна карета, чтобы побыстрее доехать до Дворца роз. Мы опаздываем.

— Будет исполнено, ваше превосходительство.

И тут же створки ворот у нас на глазах сложились в элегантную карету. В неё впряглись четыре осы. Их крылышки загудели, как самолётные двигатели, и мы стремительно помчались по коралловой аллее.

Едва мы подкатили к парадному подъезду, как нас с поклоном встретили семь бутонов шиповника, наряженных в изысканные камзолы — наполовину розовые, наполовину зелёные. Они провели нас в зал, все стены которого были зеркальные.

— В конце этого зала начинается коридор, который ведёт прямо к фиалкам, — сказала мне лягушка.

Но сколько я не искала глазами дверь в коридор, отовсюду — со стен, с потолка, с пола — на меня смотрело мое собственное отражение. Скоро я уже не могла понять, в какой части зала я нахожусь. У меня закружилась голова, и я прижалась к лягушке, чтобы не упасть.