Ожившие фантазии | страница 69



Подбежав к окну, я взглянула вниз, но никого не увидела. Либо женщина с револьвером была рекордсменом по прыжкам с большой высоты, либо она заранее подготовилась и подставила к окну лестницу.

Я быстро спустилась вниз и выбежала на улицу. Никакой женщины ни с лестницей, ни без нее я, разумеется, не увидела. Наверное, она воспользовалась стремянкой миссис Саймонс, подумала я и решила, что самое время позвонить Коулу Лонбергу.

— Только не говорите, что у вас опять проблемы с бывшим мужем и его любовницей, — услышав мое взволнованное приветствие, перебил меня Лонберг.

— Оставьте ваши шуточки, — раздраженно бросила я. — Теперь я знаю, кто будет следующей жертвой…

— Кто? — изумленно поинтересовался детектив.

— Рыжая девушка, — ответила я. — Я кое-кого видела в доме своей соседки. Очередную героиню «Городских легенд».

— Видели? С вами, надеюсь, все в порядке? — спросил меня Коул, и в его голосе я услышала неподдельную тревогу.

— Все в порядке, если не считать разбитой лампы, из-за которой мне придется объясняться с миссис Саймонс. Подробности расскажу, когда увидимся. Постарайтесь убедить вашего шефа, что дело куда серьезнее, чем он думает.

— Я сделаю все, что смогу, — пообещал Лонберг. — Ют, возвращайтесь домой и постарайтесь никуда не выходить. Я свяжусь с вами.

Мне хотелось сказать ему, что он напрасно беспокоится обо мне, ведь я-то не рыжая, но Лонберг бросил трубку. Я попыталась представить себе, сколько рыжеволосых девушек в Брэмвилле, однако это было глупой затеей.

Вернувшись домой, я распахнула свой маленький бар и откупорила бутылку виски, чтобы хоть как-то снять стресс и не думать о тех, кому сегодня грозит опасность.

За этим занятием и застала меня Ди. Она зашла в гостиную с трубкой в руках и озадаченным выражением на лице.

— Ют, тебе звонит какой-то мальчик, — сообщила мать и, скользнув неодобрительным взглядом по только что откупоренному виски, протянула мне трубку.

— Он представился? — недоуменно уставилась я на Ди.

— Нет, — покачала она головой. — Только сказал, что мисс Олдридж хорошо его знает и обещала заглянуть к нему в гости.

— А, это Мэтью, — бросила я матери, словно она отлично знала, кто такой Мэтью и какое отношение к нему имеет ее дочь. — Он поклонник моего творчества, — добавила я и взяла протянутую трубку.

— Привет, Мэтти, — поздоровалась я с мальчишкой. — Как тебе удалось раздобыть мой номер?

— Вы уж простите меня, мисс Олдридж, — еле слышно произнес Мэтти. — Пришлось залезть в папины записи. Знаете, мне очень страшно. Отец куда-то ушел, а дома выключили свет. Я обещал, что не буду бояться темноты, но у меня не получилось. Миссис Олдридж, скажите, что мне делать?