Проклятие оборотня. Книга 1 | страница 70



  − Ты не думать должен, а исполнять желания клиента, − недовольно пробормотала. - Это ведь он приказал? Да? Вот, волчара! - рассерженно хлопнула ладонью по стойке и жалобно посмотрела на бармена. - Ну, налей. Тебе что, жалко? У меня может быть сегодня праздник, а ты его хочешь испортить...

  − И что же ты празднуешь, Марина? - вкрадчиво поинтересовались сзади.

  Горячие ладони легли мне на талию, а шею обожгло дыхание. Сердце ухнуло и затрепыхалось где-то в левой пятке. Сглотнула, стараясь взять себя в руки. ″Чего он приперся-то?″

  − Ба! Кто к нам пожаловал? Сам хозяин клуба. Какая честь для обычной смертной! - съехидничала, не оборачиваясь. Руки мужчины на пару сантиметров подвинулись вверх. - Свободу... праздную. Я освободилась от одного об...наглевшего об...ормота, который захотел жениться на одной девушке, но в то же время не потерять свою э-э-э... любовницу. А мне вот удалось убежать из плена сладких лживых слов об...ожравшегося типа.

  За спиной воцарилась подозрительная тишина. Прошла минута, две...

  ″Он уснул там, что ли?″

  − Все не так, Марина, − тихо произнес Рик, прижавшись к моей спине и уткнувшись носом в шею. - Я тебя люблю.

  Едкие слова, которые я заготовила для ответа, после услышанного застряли в горле.

  − Любишь? И когда это тебя осенило? - насмешливо поинтересовалась, пытаясь заглушить внутри себя радостное повизгивание волчицы.

  ″Ей-богу, как мартовская кошка″, − печально вздохнула, ни капельки не веря словам мужчины. Но как же хочется, чтобы это была правда.

  − Молчишшшь, − фыркнула и, привстав на стуле, перегнулась через стойку. Ухватила первую попавшуюся бутылку. ″Водка! Чудесно. Гуляем″.

  − Марина, тебе хватит, − Рик попытался отобрать у меня бутылку, но я увернулась и спрыгнула со стула.

  − Плохой мальчик, а-я-яй, − пожурила оборотня пальчиком и, открутив пробку, приложилась к горлышку бутылки. ″Огненная вода″ обожгла горло. На глаза навернулись слезы. - Ух... А теперь танцевать, − и сунув в руки мужчины бутылку, направилась в сторону сцены.

  Два раза едва не упав, несколько раз столкнувшись с кем-то, я все-таки добралась до шеста. Мое появление на сцене встретили улюлюканьем и одобряющими выкриками.

  ″Ну, я ща вам покажу! Такого танца вы еще не видели″.

  Музыка была как раз подходящей. Ритмичной. Ухватившись руками за шест, попыталась на него взобраться, но соскользнула.

  − Вот же, − недовольно рыкнула, − и как у стряпти... стрептэ-э... Тьфу! У тех самых, как получается, а?