Отрава | страница 17
Картины, развешанные по стенам, были выполнены в реалистической манере. Виды города, обнаженные натуры, натюрморты. Одна из обнаженных натур чрезвычайно напоминала Мэрилин Холлис. На мольберте стоял неоконченный натюрморт с арбузом. Краски на палитре Райли, лежавшей на высоком столике рядом с мольбертом, были преимущественно красных и зеленых тонов. Его джинсы и футболка, равно как и громадные ручищи, были перепачканы краской. Уиллис подумал, что он не слишком обрадовался бы, встретив Райли где-нибудь в пустынной аллее в безлунную ночь. Даже если у того и душа художника.
— Так в чем дело? — спросил Райли.
— Мы ведем расследование возможного самоубийства человека по имени МакКеннон.
Уиллис пристально посмотрел в глаза собеседнику. И не увидел даже намека на то, что имя покойного ему знакомо.
— Вы его знаете?
— Никогда не слышал, — сказал Райли. — Не хотите кофе?
— Спасибо, — ответил Уиллис.
Он прошел за Райли в довольно большую комнату, где кроме кровати с водяным матрацем находились комод, раковина, холодильник, стенной шкафчик для посуды, торшер, кухонный столик со стульями и электроплитка на заляпанном красками столике. Холодный мартовский ветер бился в небольшое окошко возле изножья кровати. Райли налил воды в чайник и поставил его на плитку.
— У меня только растворимый, — сказал он. — Не возражаете?
— Растворимый — это отлично, — ответил Уиллис.
Райли подошел к шкафчику и вытащил оттуда две испачканные краской кружки.
— Вы, по-моему, сказали «возможного» самоубийства, так? — спросил он.
— Да.
— Вы имеете в виду, что это может быть и не самоубийство?
— Мы еще не знаем.
— И что же здесь может быть? Убийство?
— Не исключено.
— И каким образом это связано со мной? Что общего...
— Вы знаете женщину по имени Мэрилин Холлис?
— Разумеется. А какое отношение имеет к этому она?
— Вы уезжали с ней на эти выходные?
— Да, и что?
— Куда вы ездили, мистер Райли?
— А при чем здесь чье-то там самоубийство? Или убийство?
— Это обычная процедура.
— Да? — произнес Райли и насмешливо взглянул на Уиллиса.
Новый порыв ветра заставил окошко зазвенеть.
— Мистер Райли, — сказал Уиллис, — я действительно буду вам очень благодарен, если вы скажете мне, куда ездили с мисс Холлис, в какое время уехали из города и когда вернулись. Прошу вас, поймите...
— Понятно, понятно, просто обычная процедура, — насмешливо повторил Райли. — Мы ездили в Сноуфолк, немного покататься на лыжах. Напоследок — ведь зима уже кончается. Но катание было то еще — горы покрыты коркой льда.