1000 русских и английских пословиц и поговорок | страница 74



Все вещи трудны перед тем, как стать легкими.

The greatest step is that out of doors.

Самый большой шаг — это шаг за дверь.

* * *

Стыд не дым, глаза не выест.

The cat shuts its eyes while it steals cream.

Кошка закрывает глаза, когда ворует сметану.

* * *

Счастлив тот, у кого совесть спокойна.

A good conscience is a continual feast.

Чистая совесть — это постоянный праздник.

* * *

Счастье дороже ума.

Better be happy than wise.

Лучше быть счастливым, чем умным.

* * *

Счастье дураков любит, а несчастье и умного губит.

Fortune favours fools.

Судьба покровительствует дуракам.

Fools for luck.

Дураки на счастье.

God sends fortune to fools.

Бог посылает дуракам удачу.

* * *

Счастье не в воздухе вьется, а руками достается.

Good luck comes by cuffing.

Удача приходит, если бить руками.

* * *

Счастье что вешнее вёдро: ненадежно.

Fortune is fickle.

Счастье непостоянно.

* * *

Счастье что палка: о двух концах.

Great fortune brings with it great misfortune.

Большое счастье приносит с собой большое несчастье.


* * *

Съешь и ржаного, коли нет никакого.

They that have no other meat, bread and butter are glad to eat.

У кого нет другой еды, те рады и хлебу с маслом.

* * *

Сыпь коню мешком, не будешь ходить пешком.

Corn him well, he’ll work the better.

Задай ему побольше овса, и он будет лучше работать.

* * *

Сытое брюхо к ученью глухо.

A belly full of gluttony will never study willingly.

Живот, полный пищи, никогда не будет учиться с охотой.

Fat paunches have lean pates.

У толстых животов тощий ум.

Full bellies make empty skulls.

Полные животы делают черепа пустыми.

* * *

Сытый голодному не товарищ.

He whose belly is full, believes not him who is fasting.

У кого живот полон, тот не верит тому, кто голодает.

It is ill speaking between a full man and a fasting.

Сытому с голодным разговаривать плохо.

Т

Та не овца, которая с волком гулять пошла.

It is a foolish sheep that makes the wolf his confessor.

Глупа та овца, которая делает волка своим духовником.

* * *

Там хорошо, где нас нет.

The grass is always greener on the other side of the fence.

Трава всегда зеленее по ту сторону забора.

* * *

Твои деньги, твои и глаза: гляди сам, что покупаешь.

The buyer has need of a hundred eyes, the seller of but one.

Покупающему нужно иметь сто глаз, продающему — только один.

Пусть покупатель будет осторожным.

* * *

Твой дом — твоя и воля.

Every man is a king in his own house.

Всякий человек король у себя дома.

* * *

Теля умерло — в хлеве места прибыло.

There is no great loss without some gain.