1000 русских и английских пословиц и поговорок | страница 65




* * *

Против воды тяжело плыть.

It is ill striving against the stream.

Плохо пробираться против течения.

* * *

Против шерсти не гладят.

It is ill shaving against the wool.

Против шерсти не стригут.

* * *

Прошла пора, другой не дождешься.

Opportunity never knocks twice at any man’s door.

Счастливый случай дважды в дверь ни к кому не стучится.

He that will not when he may, when he will he shall have nay.

Кто не соберется, пока может, когда соберется, не будет иметь возможности.

* * *

Прытко бегают, да часто падают.

Haste trips up its own heels.

Спешка спотыкается о собственные пятки.

Hasty climbers have sudden falls.

Поспешно взбирающиеся внезапно падают.

* * *

Пуля виноватого найдет.

Every bullet has its billet.

У каждой пули свое назначение.

* * *

Пуст мешок стоять не будет.

Empty sacks will never stand upright.

Пустые мешки никогда не будут стоять прямо.

* * *

Пустая бочка пуще гремит.

Empty vessels make the most sound.

Пустые сосуды создают больше всего шума.

Shallow streams make most din.

Мелкие ручьи делают самый большой шум.

* * *

Путному началу благой конец.

A good beginning makes a good ending.

У хорошего начала и конец хороший.

* * *

Путь к сердцу мужчины лежит через его желудок.

The way to a man’s heart is through his stomach.

Дорога к сердцу мужчины — через его желудок.

* * *

Пьяного да малого Бог бережет.

Heaven protects children, sailors, and drunken men.

Небеса заботятся о детях, моряках и пьяных.

Drunken folks seldom take harm.

Пьяные люди редко попадают в беду.

* * *

Пьяный проспится, а дурак никогда.

He who is born a fool is never cured.

Кто родился дураком, тот никогда не вылечится.

Fools will be fools still.

Дураки так и останутся дураками.

* * *

Пьяный скачет, а проспался — плачет.

Drunken days have all their tomorrows.

У всех пьяных дней есть свое завтра.

Р

Работа с зубами, а лень с языком.

The tongue of idle persons is never idle.

Язык у ленивых людей никогда не ленится.

* * *

Равные обычаи — крепкая любовь.

Likeness causes liking.

Сходство порождает симпатию.

* * *

Рад будешь, как долг избудешь.

Out of debt, out of danger.

Освободился от долга, освободился от опасности.

* * *

Разговорами сыт не будешь.

Fair words fill not the belly.

Красивые слова не наполняют

Fine words butter no parsnips.

Красивыми словами не намаслишь пастернак.

Many words will not fill a bushel.

Многими словами не наполнить бушеля.

* * *

Ранний смех — поздние слезы.

Laugh before breakfast, you’ll cry before supper.

Посмеешься перед завтраком — будешь плакать перед ужином.