Ship's Life, или «Океаны нам по щиколотку!» | страница 28
— На работу. — гордо ответила она на вопрос таможенницы, проверявшей ее документы.
Пока осматривали ее сумку девушка, наконец, смогла немного оглядеть корабль. Сейчас он виделся ей даже еще больше, чем на первый взгляд. Золотыми буквами на темно-синем фоне сияла надпись Century. Самый верх корабля был почему-то застеклен, ниже шли ровные ряды балкончиков, которые, видимо, принадлежали каютам пассажиров, еще ниже были прицеплена целая цепочка оранжево-белых спасательных шлюпок, что сразу напомнило ей о Титанике, а над самым входом на нее смотрело множество квадратных окошек. На балкончиках кое-где стояли пассажиры, и девушка чувствовала, что они рассматривали ее с каким-то просто болезненным интересом. Тут осмотр вещей, к ее большому сожалению закончился, и силы снова оставили ее, — до судна, которому предстояло стать на полгода ее домом, оставалось несколько десятков метров.
— Возьми себя в руки. — прошипела Алина сама себе и изо всех дернула тяжелую сумку.
Она направилась к проему в боку Сенчюри, где, по ее мнению, и должен был быть вход на корабль, у выставленных трапов стояли люди с разным цветом кожи, и с улыбками до ушей наблюдали за девушкой. Она чувствовала эти взгляды, словно шарящие по телу руки, и впервые ей было так неудобно от обычных мужских ухмылок.
— Welcome back! Happy-happy? — раздался веселый окрик из проема, но измученной девушке он показался рыком из медвежьей берлоги. Она даже не попыталась понять, что от нее хотят, только улыбнулась неуверенной улыбкой.
Тут по трапу сбежал вниз крепкий белокожий парень с большим носом и показал все свои тридцать два зуба.
— Dont worry. It’s ok, he is always like this. You came to the gift shop, right? — и дождавшись неуверенного кивка в ответ, подхватил ее сумку. — My name is Sergio. Welcome on board.
Алина с облегчением вздохнула и последовала за своим неожиданным спасителем.
Через десять минут после очередной муторной проверки документов, паспорта, медицинских анализов и контракта, пришел филиппинец и забрал все бумаги для занесения ее в список персонала. Серж, который оказался ассистентом менеджера, или как он сказал по-английски assistant manager, усадил ее в кресло в большой светлой комнате с круглыми иллюминаторами, которые привели ее в безмолвный восторг и начал рассказывать охрипшим голосом опять же по-английски. Молодой человек весьма крепкого телосложения, с коротко стрижеными волосами был одет в синее поло с надписью «Сенчюри» и голубые джинсы. Ей бросилась в глаза какая-то военная выправка, резкость движений и нежелание улыбаться, словно он намеренно пытался казаться слишком серьезным. Но времени задумываться об этом не было, все внимание ушло на то, чтобы перестроится на новый язык, который, честно говоря, Алина еще с трудом разбирала.