Шорохи чужой планеты | страница 14
— Интересно… — Проговорил Камай и взглянул на Тарасевича: — А ты что молчишь?
Тот пожал плечами.
— Если бы не наш доктор, — засмеялся Балачан, — я, скорее всего, прошел бы мимо этого открытия. Просто думал бы, что мне вся эта фантасмагория привиделась.
— Да ну, — буркнул Тарасевич, сохраняя невозмутимый вид.
— Брось ты, не ребячься, — с досадой сказал Балачан, — мы славу не делим. Но именно ты незаметно подталкивал меня к единственно правильным действиям. Я слишком хорошо знаю тебя, чтобы пропустить твой даже маленький намек. Ты сомневался, правильно, поэтому и не говорил прямо, но ты не исключал, что дело примет такой поворот. Или не так?
— Сочинитель!
— Помолчи ты, — возмутился Камай, — дай дослушать. Согласен, Балачан, шорохи — это биотоки, которые ни мы, ни Туровец не могли расшифровать. Но почему исчезала связь?
Балачан подумал и ответил:
— Этого я не знаю. Спросишь, когда вернемся, у инженеров. Ведь к нашему случаю, надеюсь, это отношения не имеет. — Он встал и сказал: — Пошли, друзья, составим сообщение на Землю.
Балачан вышел первый, за ним тронулся Тарасевич. Оба спокойные, будничные, будто ничего необычного не произошло. Камай посмотрел им вслед, и возмущенно и вместе с тем с восхищением сказал:
— Кремни!..
Уладзімір Шыцік. Шорахі чужой планеты (1975).
Сетевой перевод Семена Гоголина.
Первая публикация в авторском сборнике "У час не вярнуліся".