Леонард Беттс | страница 24



Скалли уже держала пистолет наготове, когда Малдер открыл дверь и отскочил. К их ногам упал труп — тучный мужчина с седой бородой, перерезанным горлом и кровяным пятном в районе легкого.

На секунду агенты застыли от неожиданности. Из оцепенения их вывел резкий свистящий звук и шум мотора. Прямо на них выезжал старенький Шевроле, за рулем которого сидел живой и невредимый Леонард Беттс. Или Альберт Тенер?

Он не просто выезжал, а гнал. Почему-то Скалли сомневалась, что Беттс/Тенер остановится перед такой незначительной преградой как «человек». Но если это будет «человек с оружием», то все может быть…

Поэтому Дэйна подняла пистолет, прицелилась…

Она улетела вместе с выстрелом. С той лишь разницей, что пуля полетела прямо, а она куда-то вбок, как потом выяснилась, совершить этот полет ее вынудил напарник, потому что ему не очень улыбалась перспектива потерять друга под колесами какого-то безумца.

Скалли не успела поблагодарить его за спасение, еще будет время, а пока нужно задержать преступника и агенты начали полить по отъезжающей машине. Если Скалли целилась в шины, то Малдер решил прибегнуть к кардинальным мерам — палил в бензобак. По своим целям агенты попали одновременно. Машина остановилась с продырявленной шиной и бензобаком. Через секунду раздался взрыв и желтое пламя охватило машину…

Преступник задержан…

Морг медицинского центра

Пенсильвания

Бородач лежал на столе… Правда, это был не очень удобный стол — жесткий, без матрасов и подушек, зато была простыня, но накрыт он ею был сверху. Впрочем, мертвецу нет дела до удобства…

— Николос Прокинс, сорока пяти лет. Скончался от потери крови в результате профессионального удаления легкого, — рассказывала Скалли напарнику, опираясь одной рукой на медицинский стол, другой держа скальпель.

— Это Леонард Беттс, — заключил Малдер.

— С чего ты взял?

— В истории его болезни было написано, что у этого Прокинса рак легкого. Он был ему нужен.

— Но откуда Беттс узнал, что у него рак, — Скалли взмахнула рукой со скальпелем, убирая непослушную прядь со лба, в опасной близости от Малдера, поэтому он благоразумно попятился, тем не менее, отвечая на вопрос:

— Мишель Уилкс говорила, что он как никто другой не мог диагностировать рак. Интуиция, Скалли.

— В любом случае, свою тайну он унес в могилу.

Она наконец-то положила скальпель и повернулась к соседнему столу, на котором лежало то, что несколько часов назад было Леонардом Беттсем, но сейчас больше напоминало обуглившееся полено, со скрюченными ветками — конечностями.