Эскорт | страница 64



— Я не могу одеваться немедленно, — с вызывающим упрямством отозвалась она. — Пока не проверю внутреннюю связь… Хотелось бы точно знать, что она надежна. Длительный перебой равносилен потере вас обоих.

— Стук, — подсказала Далан, — Мы постучим знаковой азбукой — тук-тук! Знаешь азбуку?

— У меня не такой слух, как у тебя.

— Следи через детектор колебаний.

Эш нервно, но задорно хохотнула — это шоколад! В глаз визор, в ухо сейсмограф, пульт в челюсти, и щекочи клавиатуру языком через ноздрю; второй глаз в экран, третий… да, третий глаз и еще пара рук не помешали бы.

— Я не зря про связь толкую. Линии вдоль ствола периодически сбоят, по пять-семь секунд. Имейте это в виду!

— Пойдем наряжаться, — позвал Форт Далан. — Эш, чтобы к открытию щитов была в скафандре! Не заставляй нас без толку топтаться у дверей.

Слушаюсь, капитан.

Ее голос настиг их, когда они подбирали в инвентарной необходимое для ремонта газопровода:

— Я осмотрела ствол. Цепь контроля светится, но я не вижу ее целиком. То ли обрыв, то ли…

— Говори точно, что видишь.

— Плазменных завитушек мало. Разряды редкие. Высвечивается какое-то препятствие…

— Дым?

— Нет. Изображение нечеткое. Возможно, упала плита потолочного перекрытия… или несколько, они и заслонили ламповую цепь.

Форт взвесил в уме новую поломку. Плиты прочны, но легки. Убрать их с пути нетрудно. Но падение плит не могло дать удар, так встряхнувший корабль.

— Справимся. Держи контроль и будь внимательна.

— Это замедлит нас, — буркнула Далан, поворотом фиксаторов сжимая уплотнители воротниковых колец. — Час-полтора.

— Не смертельно. Главное — не останавливаться.

«И чтобы Эш была здорова головой», — подумала Далан, не желая обижать бортинженера вслух.

Все уложились в срок. К моменту, когда капитан и штурман подошли к щитам, Эш забралась в массивный, неуклюжий скаф и расположилась в рубке.

— У меня возникли кое-какие подозрения, — молвил Форт, открывая коробку ручного управления щитами. — О грузе. Мы его не видели.

— Он описан в документах.

— Бывает, бумаги говорят не то, что есть на самом деле. Ошибки, путаница… в спешке такое случается. Я не медик, всех правил охраны здоровья не знаю, — оговорился он специально для самописца, — и не стану утверждать, но не исключаю, что в грузовых отсеках лежат мертвые.

— Один есть. Хозяин будильника.

— Больше, чем один. Десятки или сотни. Их могли отправить со станции на захоронение. Говорю же — правила на случай эпидемии мне неизвестны. Фэл чрезвычайно опасен, вирус стойкий.