А ларчик просто открывался | страница 13
Актеры поклонились еще раз и еще ниже.
— Первый акт — просто блеск! — говорила Холли, выходя за Мирандой. — А что будет в последнем акте? Хозяйку дома в самом деле убили?
— Нет, — встряла в разговор Миранда. — Я считаю, что она притворяется и обязательно встанет из гроба, чтобы задушить эту мерзавку, леди Чамлей-Смит. Она настоящая ведьма! — Миранда прикусила язык, а потом сказала: — Извините, Тина.
— Не извиняйся, это большой комплимент, — засмеялась Тина и поклонилась ей.
— А по-моему, убил садовник, — выступил со своей версией Пит. — Рэй производит впечатление хладнокровного злодея, особенно с этим топором в руках.
— Так я же садовник и вырубаю яблони. Что может быть у меня в руках?
— Так не терпится досмотреть до конца, — сказала Холли. — Когда вы будете репетировать остальное? И когда появится Стив?
Стив улыбнулся:
— Я играю детектива и появлюсь только во втором акте. А третий акт нельзя репетировать при зрителях. Это испортит все впечатление.
— Конечно! Как можно! — заявила Миранда. — Ты, Холли, лишена ощущения драматизма.
— А ты лишена вообще всяких ощущений, — проворчал Пит, подхватывая какую-то вазу, которая уже летела со стола от неукротимых жестов Миранды.
— Это актерский темперамент, — объяснила Миранда, резко откидывая назад длинные волосы.
Рэй засмеялся.
— Ты должна стать актрисой, Миранда.
— Она уже актриса, — сказала Холли.
— Стив, может быть, тогда проблема со служанкой в третьем акте решена? — спросила Пен.
Стив с некоторым сомнением посмотрел на Миранду, когда она вышла на авансцену, поклонилась пустому залу со словами: «Мои дорогие зрители», — и прижала руки к груди.
Холли закатила глаза.
— Надеюсь, она не опрокинет рампу.
Стив засмеялся.
— Вам втроем хотелось бы прийти на премьеру? — неожиданно спросил он.
— Вы еще спрашиваете? — широко открыла глаза Холли.
— А сколько стоит билет? — спросил Пит.
— Какая может быть плата! — вмешалась Джоан.
— Конечно! Вы будете нашими гостями, — подхватила идею Тина.
— Вы сможете сидеть в одной из наших лож! — Пен показала в сторону тех красивых зашторенных балкончиков, которыми так залюбовалась Миранда.
— А я думала, что места в них проданы, — сказала Миранда.
— Нет. Мы всегда оставляем эти места для самых почетных гостей, — объяснила Джоан.
— Например, для крутых продюсеров, — пошутил Рэй.
— Блажен, кто верует, — засмеялся Стив.
— И для нового владельца театра, драгоценного Джайлза Бэнбери, — сказала Тина. — Он наверняка сядет в ложу своего дяди.