Не люби меня | страница 25



— Спокойно, мы держим вас под контролем, — шепнул голос в ухе.

Харлоу позвал его в гостиную. Генри пошёл, незаметным движением заблокировав электронный замок. Взял бокал в руку; в ухе чуть слышно пикнуло: вторая запонка передала, что напиток чист. И то хлеб, подумал юноша и с улыбкой выпил.

— Сразу в спальню или телевизор посмотрим?

— Мне до лампочки.

— Всё грустишь?

— А ты как думал? Расстался — и на следующий день уже следующий? С глаз долой — из сердца вон?

— Что ему не понравилось-то?

— По-моему, ему просто понравился кто-то другой.

— Он дурак.

— Объясни ему.

Спальня Барта Харлоу охранялась тремя дебелыми дядьками.

— Господи, а эти тебе зачем? В спальне-то чего бояться, меня, что ли?

Тот засмеялся.

— Да нет, тебя не стоит. Просто очень много любителей попытаться залезть ко мне, когда меня нет.

Он сделал движение рукой, и дебелые исчезли. Генри проследил боковым зрением, что они спустились вниз и заняли позицию у дверей. Камера тоже зафиксировала их перемещение.

Барт явно куда-то торопился, потому что, как только они вошли, стал снимать с него рубашку.

— Тебя кто-то ждет?

— Вообще-то да. Я бы с удовольствием никуда не пошел, но… надо. Поэтому, если ты не против, мы поторопимся.

— Да я не против, — сказал Генри и невозмутимо совершил бросок через плечо с сильным ударением о пол. В эту секунду спецназ снаружи выбил дверь.


— Ты молодец, парень, — сказал Гаральд, хлопнув его по плечу. — Нервы у тебя, надо заметить, железные. Ничем себя не выдал до сигнала.

— Да ладно. У меня же работы всего ничего: в дом попасть да этого кента вырубить.

— Это не самое простое. А если бы кто-то заметил, что ты заблокировал замок, и нам пришлось ломиться? А если бы те лбы не ушли от спальни? А если бы он оказался чуть более физически развит? Или хотя бы умственно? А если бы не повёл тебя домой?

— В таком случае — в одном из упомянутых — я просто имел бы больше проблем. Да ничего бы он мне не сделал, вы напихали меня таким количеством оружия и аппаратуры, что я могу один против армии выступать, как своеобразный «человек-оркестр». Я под танк ложиться могу, мне ничего не будет.

— И, тем не менее, Микки погиб.

Генри смолчал.

— Джон, ты спешишь?

— Нет. Ты что-то хотел?

— Поговорить.

— Идём ко мне.

Всю дорогу до дома они молчали. Джон притащил бутылку вина и налил обоим.

— Говори.

— Этот Харлоу… У него на руке был перстень, как у вас.

— Ну, допустим, у меня нет.

— У тебя нет. И я хочу спросить, что это значит. Раньше я думал, что такие перстни — знак прнадлежности к спецназу. Теперь вижу, что это не так. Объясни.