О чем мечтает герцог | страница 8



– Довольно неплохое сравнение, как и любой другой пример, – сказал Рис, прерывая его мысли. – Домашний скот – значительная ценность. Так же как и подходящая жена. Почему ты не должен осматривать ее так же тщательно, как осматривал бы, скажем, кобылу или козу?

Саймон встряхнул головой, стараясь отогнать мысли о Лилиан, и, насмешливо фыркнув, отвернулся от окна.

– Значит, вот как ты думаешь об Энн? Как о козе, которая увеличит твое благосостояние?

Рис скрестил руки на груди, его ноздри слегка раздулись.

– Ты намеренно истолковываешь мои слова превратно. Ты прекрасно знаешь, что я не думаю о своей невесте, как о козе. Да и никто и никогда не смог бы. Энн наделена прекрасными манерами, красотой и грацией. Она будет превосходной герцогиней, станет самой лучшей хозяйкой в Лондоне и, в конечном счете, вырастит сыновей, которыми я буду гордиться.

Саймон уставился на своего лучшего друга. Уэверли всегда заботился о приличиях и намеревался жениться на женщине своего круга, но иногда Саймону казалось, что Рис придает этому слишком большое значение.

– Но разве брак не должен быть чем-то большим?- спросил он, покачав головой. – Ты рассуждаешь об этом, как о простой финансовой сделке.

– Не сомневайся в этом ни минуты, друг мой. – Рис сделал еще один глоток чая и встал. – Это деловая сделка. Любой, кто утверждает иначе, пытается оправдать неудачный брак.

– А как же сила притяжения, дружба, страсть?

Его друг отмахнулся от него.

– Конечно, ты женишься на женщине, которая будет притягивать тебя. Все девушки, которых ты пригласил, достаточно привлекательны, чтобы выполнить свой супружеский долг, когда придет время. Что касается дружбы, разве в ней есть необходимость? У тебя и так много друзей, чтобы искать дружбу у кого-то еще. И страсть не нужна: для этого у тебя будет любовница. – Встав рядом с Саймоном у окна, друг хлопнул его по плечу, разглядывая женщин, собравшихся на этом приеме. – Теперь скажи мне, есть здесь кто-нибудь, кого ты успел выделить?

Саймон отошел в сторону. Хотя у него и Риса были абсолютно разные представления о семейном счастье, он уважал мнение своего друга. Герцог пожал плечом.

– Еще слишком рано, чтобы я по-настоящему мог узнать кого-нибудь из них, но я почувствовал влечение к одной женщине.

– Превосходно. К кому?

– Лилиан Мэйхью.

Саймон указал на нее пальцем – девушка сидела во дворе, болтая с некоторыми из собравшихся женщин.

Рис нахмурил брови, задумчиво глядя на группу внизу.