Кожаные башмаки | страница 17
Кони фыркнули, но табунщик всё так же молча и старательно работал хворостиной.
— Понятно! — засмеялась Асия. — Было их против меня одной всего только пятеро, вот теперь и шестого притащили. Что же, Зуфер-агай[2] выходи! Давай посмотрим, кто кого. Ну! Не напрасно ведь тебя сюда позвали.
— Я никого не звал! — вспыхнул Миргасим, размахнулся и чуть было не ударил Асию.
Но Зуфер схватил его за руку:
— Опять утащил папину шляпу?!
— Знал бы, где своя, не брал бы чужую.
Глаза Зуфера, казалось, сейчас выскочат, так он разгневался:
— Лягушки, собаки! И чтобы отец надел эту шляпу? Никогда!
Вытряхнул щенка, достал из кармана спички, чиркнул… И соломенная шляпа вспыхнула прежде, чем Зуфер опомнился.
Кони, увидав, как взметнулось пламя, пустились наутёк. Табунщик огромными шагами удирал впереди всех.
Миргасим кинулся гасить огонь. Где там! Шляпы будто и вовсе не было на свете, остался от неё лишь холмик серого пепла, по которому бегали-мигали красные искорки.
Слёзы обожгли глаза Миргасима. Зуфер молчал, опустив голову. Была папина шляпа — и нет её.
Щенок вилял хвостом, тычась мордой в Миргасимовы босые ноги.
Асия, не глядя на братьев, старательно затаптывала искры.
— Шляпа сгорела, подумаешь! — приговаривала она. — В Москве дом наш может, сгорел, бомбят ведь. Стану я горевать по дому? Как же! «Были бы люди живы» — так бабушка ваша моего деда уговаривала. Шляпа, вот ещё… А Москва, Москва…
Голос её дрогнул, она замолчала.
— Да, Москва, — произнёс Зуфер. — Москва — это главное. Но поверь, туда не допустят. Твой отец, мой… Отцы, братья… Они Москву…
Асия низко сдвинула на лоб свою панамку, тень закрыла глаза, половину лица. Видны были только губы да подбородок, бледный, не загорелый.
— Да свидана, — старательно выговаривая слова, сказал по-русски Зуфер и, следуя русскому обычаю, пожал Асие руку, — я пошёл.
Но, уходя, он всё-таки успел шепнуть Миргасиму:
— С тобой мы ещё побеседуем.
Куда он направился? На свою работу или на ферму, к маме? Сколько раз грозился Зуфер с мамой поговорить, да всё откладывал — «огорчать жалко». Может, и теперь он маму пожалеет? Эх, если бы Миргасим не трогал папину шляпу… А вдруг мама простит? Нет, такое дело простить нельзя.
Вот беда, хоть плачь! Но взглянул на Асию, и слёз как не бывало.
— Чему радуешься?
Она молча улыбалась, потирая руку, которую Зуфер пожал от всего сердца, по-русски.
— Чего смеёшься?
— Удивительный человек твой брат Зуфер. Сильный, умный.
— Если бы он умный был, ни за что папину шляпу не поджёг бы. Сначала чуть не утопил, потом спалил. Были бы у меня в кармане спички, никому не показал бы. Где спички, там и курево.