Душа Дракона. Часть 1 | страница 72
Здесь нас уже ждали. Причем, ждали со всем возможным комфортом, который только можно было обеспечить за столько недолгое время - впечатление было такое, словно, из уважения к отдельным чересчур массивным представителям нашей делегации, весь Совет Магистериума просто телепортировался из кабинета на свежий воздух вместе с мебелью. На просторной ровной площадке перед входом в здание стоял массивный дубовый стол, за которым в глубоких удобных креслах восседал весь имеющийся в наличии состав Совета - пустовало всего несколько кресел - а на столе стояли высокие хрустальные графины с водой, чистые стаканы и лежали какие-то папки с бумагами. Над самым высоким креслом даже бесшумно парили в воздухе большие настенные часы - в общем, все как полагается.
Глядя на это, мне отчего-то вдруг стало смешно. Похоже, мы были тут явно не единственными, кто пытался произвести впечатление всеми возможными способами.
Не дойдя до стола магистериумцев всего несколько шагов, мы остановились.
- Приветствуем уважаемого Главу Магистериума, Рэма Торвальда, и всех членов магического Совета, - громко произнес Сев за всех нас, выступая на шаг вперед.
Остальные молча поклонились, предоставив вести всю официальную часть беседы сереброволосому оборотню.
- Приветствуем уважаемых гостей магической Школы Ренвина, - отозвался на это седовласый мужчина во главе стола. Видимо, тот самый Глава. - Могу ли я поинтересоваться причиной, которая привела вас сегодня к нам в столь… сложном составе?
Темные глаза чародея изучали наше пестрое сборище с плохо скрытым любопытством. Что ж, похоже, по крайней мере, один расчет Лиаренны оказался верен.
- Мы пришли сюда, чтобы обратиться к вам с просьбой о помощи, - серьезно отозвался оборотень. - И, не скрою, надеемся найти в ваших сердцах понимание и готовность к сотрудничеству, потому что проблема, о которой пойдет речь, касается всех нас… Я имею в виду все народы Террана.
Над столом Совета прокатился легкий шепоток удивления. Я видела, как чародеи Магистериума коротко обмениваются между собой недоверчивыми и скептическими взглядами, видимо, не слишком настроенные воспринять наши слова всерьез.
- Что ж… В таком случае, мы готовы выслушать вас, - после нескольких секунд, потраченных на восстановление тишины, проговорил Рэм Торвальд.
И мы принялись излагать свою историю.
Большую ее часть после вчерашнего совещания было доверено поведать опять-таки Севу - и надо признать, со своей задачей он справился превосходно. Его рассказ, повествующий о древнем Пророчестве и дополненный краткой предысторией из драконьих легенд, был лишен излишнего драматизма и ненужных подробностей, что придавало ему куда более логичный и правдоподобный вид. И, глядя на лица чародеев, внимательно слушающих сейчас спокойное повествование оборотня, я, в конце концов, практически уверилась в том, что ему удастся убедить их в серьезности происходящего.