Детектив Джон Дрейк | страница 42
— Мисс Чин попросила меня передать это вам перед своим уходом.
Дрейк сразу же забыл о намерении заказать билет на самолет. Он взял послание от Чин и прошел с ним в чайную комнату. В нем не было ни письма, ни коротенькой записки — вообще ни одного написанного слова. Из конверта выпал лишь шелковый платочек из тех, которые обычно носила с собой Чин. Один конец этого платка был завязан узлом, а в этом узелке он обнаружил прядь ее иссиня-черных волос. И платочек, и волосы источали тонкий аромат духов, употребляемых Чин.
Этот аромат постепенно будет улетучиваться, а потом и вообще исчезнет, но воспоминания останутся. Дрейк сунул конверт в карман пиджака и направился к телефону. Может быть, ему все-таки удастся узнать адрес Чин, чтобы он в свою очередь смог ей оставить что-нибудь на память.
— Хэлло, Энди! Я хочу тебе еще кое-что сказать и попросить. Эта девушка, Чин Фу Си, уехала из отеля, чтобы вернуться в свой дом, но она забыла оставить мне свой адрес. Ты можешь его узнать?
— Попытаюсь… Если кто и сможет отыскать ее, так это только Ким Чунг.
— Попроси его от моего имени.
— Вы что, повздорили?
— Не то чтобы повздорили, но… Впрочем, я лучше все расскажу тебе сегодня вечером… Итак, до встречи!
Чай показался горьким, сигареты были слишком сладкими и воняли соломой. Джон был в отвратительном расположении духа и решил отложить отъезд еще на один день. За это время ему, возможно, удастся выяснить адрес девушки. И он подарит ей золотое кольцо с каким-нибудь драгоценным камнем или что-нибудь другое. У сингапурских ювелиров масса всяческих дорогих безделушек. Он прошел в бар и застрял там. Ему совсем не хотелось возвращаться в номер. Спустя некоторое время он вызвал такси и направился по знакомой дороге на Уилки-роуд. Когда он туда прибыл, уже стемнело. На этой тихой улочке с частными виллами фонарей было не очень много.
Энди Хаслан сидел на террасе перед домом. В темноте изредка вспыхивал огонек его сигареты.
— Хэлло, Джон! Какие новости? Кстати, я уже поручил Киму разыскать адрес этой девушки. Правда, он не хотел заниматься этим делом. Заявил, что если она ушла, не оставив адреса, значит, не желает, чтобы ее разыскивали. И еще добавил, что тебе еще повезло, что ты освободился от нее таким образом.
— Может быть, он и прав, — согласился Джон. — Иначе бы я окончательно в нее влюбился.
— Это случалось и с другими, но ни для одного из них эта любовь не приносила счастья.
— Собственно говоря, я даже сам толком не понял, почему мы так расстались, — задумчиво промолвил Дрейк. — Она хотела вынудить меня покинуть Сингапур и как можно скорее. И должен признаться, что именно из-за этого я пока остался. Слишком уж настойчиво она просила меня об этом. Кроме того, мне не дают покоя и кое-какие другие вещи. И вот, когда она продолжала настойчиво уговаривать меня уехать в Штаты, я обвинил ее во лжи… После этого она не произнесла ни слова, а через полчаса ее уже не было в "Адельфи".