Прекрасная воительница | страница 63



Оружие приходилось держать двумя руками. Взявшись за рукоятки своих палашей, они подняли их, приветствуя друг друга, и металл ударился о металл с ужасным лязгом. Фингел Стюарт ничуть не удивился умению Мэгги действовать палашом. Будь это любая другая женщина — да, он бы удивился, но Мэгги не из тех, кто бахвалится. Если она говорила, что искусна в чем-то, он ей верил, а она сказала, что управляется с палашом так же хорошо, как и любой воин. И так оно и было. Ему приходилось вкладывать все свое мастерство, чтобы не дать ей пустить ему кровь.

Фингел не понимал, почему это так его волнует. Разве что причина крылась в том, что мужчина, в особенности тот, кто однажды будет контролировать важнейший проход в Шотландию, не должен быть побежден женщиной, и все же ему была неприятна сама мысль о том, что ради победы ему придется пустить ей кровь. Если он сумеет просто опрокинуть ее на землю, Мэгги, может быть, признает свое поражение и без этого. Но она женщина непреклонная, и если он не выиграет все три части состязания, то Мэгги не будет его уважать. Разумеется, первые две части свелись вничью, а значит, если даже он не возьмет над Мэгги верх, он все же равен ей и завоевал хоть какое-то уважение, но при этом Фингел понимал, что в третьей части состязания им требуется абсолютный победитель, и этим победителем должен стать он.

Последние несколько минут Фингел Стюарт просто удерживал Мэгги на расстоянии, но теперь он начал сражаться по-настоящему, удерживая палаш двумя руками. Мэгги блокировала его удар, клинок свирепо лязгнул о клинок, от удара все ее тело сотряслось, и потрясенная Мэгги пошатнулась. Внезапно она поняла, что оказалась в оборонительной позиции и что Фингел твердо намерен в этом поединке победить. Она выпрямила спину и стала биться жестко, заставляя его отступать, отступать и отступать, шаг за шагом.

— Иисусе, да она сражается, как мужчина! — воскликнул лорд Эдмунд, не сознавая, что произнес это вслух.

Его сын рассмеялся.

— Ну что, все еще хочешь ее в жены, родственничек? — насмешливо спросил лэрд Брег-Ашера. — А между тем готов побиться об заклад — такой настоящей женщины, как она, ты в своей долгой жизни еще не встречал.

— Она потрясающая, — произнес Рейф. — Надеюсь, мы с ней никогда не столкнемся в настоящем бою.

— А ты умен, парень, в отличие от своего отца, — заметил Дугалд Керр.

— Девице место в зале, пусть командует слугами, — обрел дар речи Эдмунд Керр. — А не в бриджах во дворе, да еще в поединке с мужчиной. Ты позволил ей расти, как траве в поле, Дугалд. Не завидую я ее мужу. Надеюсь, он все же сумеет уложить в постель эту твою дикую кошку. Ему придется постараться, если ты надеешься на наследника мужского пола.