Прекрасная воительница | страница 32
Лорд Стюарт снова сел и отхлебнул из кубка.
— Она сильная женщина, и немудрено — иначе на границе не выжить, — начал он. — Подозреваю, что она стала такой грозной, чтобы уберечь вас и Ашер-нам-Брег. Подписание договора завтра утром сделает нас мужем и женой по закону. За отважным сердцем и сильной волей вашей внучки все равно скрывается женщина. Она понимает, что не может не подчиниться воле короля, однако боится брака, хотя и будет это отрицать. В миг, когда наши губы соприкоснулись, я понял, что ее никто никогда не целовал. Давайте дадим ей время, чтобы она привыкла к нашему браку. Пусть мы узнаем друг друга до того, как разделим ложе. Вам не нужно бояться. Я сумею победить ее в любом состязании, какой бы вызов она мне ни бросила. А когда это произойдет, она выполнит свой долг, потому что я вижу — вы воспитали ее так, что она никогда не станет уклоняться от своих обязанностей.
— Король даже не представляет, какое благо он совершил, прислав сюда тебя, Фингел Стюарт, — произнес лэрд, и вдруг в его карих глазах зажглись лукавые огоньки. — Во что он оценил Брег-Ашер? — спросил старик.
Лорд Стюарт засмеялся.
— Смотрю, репутация моего кузена простирается до самой границы, — ответил он. — Он хотел получать половину годовой пошлины звонкой монетой каждый Михайлов день. Я согласился на треть. Когда он пришлет мне договор, я попрошу позволения заплатить в День святого Эндрю[4] на будущий год. Полагаю, это будет честно — я же понятия не имею, сколько пошлины вы собираете. Хотя если судить по вашей крепости, сумма получается изрядная.
— Это да, — согласился лэрд, не вдаваясь в подробности.
— Может, завтра леди съездит со мной и покажет сам проход? — предложил лорд Стюарт.
— О да. До начала зимы тебе нужно многое увидеть и узнать про Брег-Ашер. А завтра я отправлю к королю одного из своих людей, чтобы поблагодарить его за тебя. Если хочешь написать ему, мой гонец доставит и твое письмо.
Вечером в зале Мэгги увидела деда, священника и лорда Стюарта там же, где видела их днем, — они беседовали у очага.
Она жестом подозвала к себе Басби.
— Ужин готов?
— Да, мистрисс. Прикажете подавать?
— Подавайте. Кухарка успела приготовить еду для лишних ртов?
— У нее было испечено достаточно хлеба, она добавила овощей в похлебку и послала мальчишку за дополнительным кругом сыра, — сообщил Басби своей молодой хозяйке. — А на ваш стол есть еще холодное мясо.
По кивку Басби слуги вышли из зала и быстро вернулись с едой. Перед каждым человеком за нижними столами поставили деревянные миски, и служанки наполнили их кроликом, тушенным с морковью, луком и луком-пореем в густой подливке. На каждом столе разложили хлеб и сыр, а кружки наполнили элем.