Прекрасная воительница | страница 30
Мэгги заколебалась.
— Вы боитесь, что я разобью вас в пух и прах? — поддразнил лорд Стюарт.
— Просто беспокоюсь, что придется жить со слабаком! — огрызнулась Мэгги.
Он засмеялся:
— Миледи, вас хоть раз в жизни шлепали?
Лицо Мэгги перекосилось от ярости.
— Нет, никогда!
— Скоро отшлепают, в этом я не сомневаюсь.
— Только троньте меня, милорд, и я выверну ваши кишки наизнанку! — свирепо воскликнула Мэгги, хватаясь за кинжал, спрятанный за пояс.
Лэрд помрачнел, услышав эти воинственные слова, но прежде чем успел одернуть внучку, Фингел Стюарт расхохотался вслух.
— Брак с человеком, которого не знаешь, — дело нелегкое как для невесты, так и для жениха, миледи, — сказал он ухмыляясь. — Остается только надеяться, что вашей страстности хватит и на брачное ложе, потому что в этом случае мы подойдем друг другу просто превосходно, и тогда обещаю, никаких разговоров об убийстве не будет.
Хотя Мэгги была высокой женщиной, он возвышался над ней. Она ахнула и покраснела, услышав эти дерзкие речи. Ни один мужчина не позволял себе так непристойно разговаривать с ней. На какой-то миг она потеряла дар речи, но потом произнесла:
— Я подпишу брачный договор, и по закону вы станете моим мужем. И я уверена, это убедит самых алчных наших соседей в том, что будущий владелец Ашер-нам-Брега определен, в особенности после того, как они познакомятся с вами. Вы сумеете выглядеть перед ними умным и сведущим, милорд. Но вы не уложите меня в постель до тех пор, пока не выполните мои условия.
— Мэгги! — почти прокричал ее дед. — Ты не смеешь устанавливать условия в этом деле. Король сказал, что ты должна с ним обвенчаться, и ты с ним обвенчаешься!
— Да, дед, но по причинам, о которых мы говорили раньше, ему придется меня победить, — ответила Мэгги. — Король сказал, я должна с ним обвенчаться, но не делить постель.
— Я возьму над тобой верх, милая, — негромко произнес ей Фингел Стюарт. — Вот тебе в этом моя рука.
И, улыбаясь, он протянул ей свою большую руку.
Взяв его руку, Мэгги замерла, как в трансе, пока его длинные крепкие пальцы пожимали ее небольшую ладонь. И тут Фингел потряс Мэгги, резко дернув ее вперед. Обвив ее за талию, он привлек Мэгги к себе еще ближе. Его грудь была жесткой, и она учуяла мужской запах, смешанный с запахом влажной кожи его куртки. Другой рукой он коснулся ее и, погрузившись пальцами в каштановые волосы, прижался губами к ее губам. От этого короткого, но свирепого поцелуя Мэгги едва не задохнулась. Отпустил ее Фингел так же быстро, как схватил. Мэгги, пошатнувшись, отступила назад, но почти сразу пришла в себя и занесла руку, чтобы влепить ему пощечину.