Очаровательная плутовка | страница 14
Эйприл вцепилась ему в рукав:
— О, пожалуйста, сэр! Мне некуда идти. Вы мой последний родственник. Если я вам не нужна, мне придется заняться тем же, чем занималась моя мать. Я порядочная девушка, я только что закончила пансион благородных девиц. Я обещаю, что не доставлю вам беспокойств. Мне и моей служанке не нужно ничего особенного. Лишь место, где мы сможем жить!
Сэр Седрик вырвал рукав из цепких пальцев Эйприл.
— Но… это невозможно!
Дженни решила, что и ей пора принять участие в спектакле.
— Оставьте его, мисс. Любому ясно, что у него нет сердца. Только подумать — приличную девушку выгоняет на улицу собственный отец. Мисс, давайте-ка этим займусь я. Мы поедем и навестим вашу мачеху, леди Маркем. Может, она проявит больше сострадания.
Сэр Седрик выпучил глаза:
— Нет! Ради всего святого, нет. Послушайте… э… я уверен, вы поймете, что я не могу принять вас в своем доме, но…
Эйприл громко зарыдала.
— …но… но я вовсе не хочу, чтобы вы сломали свою жизнь. Вот, у меня есть деньги, — сказал он и кинулся к сейфу. — Я дам вам денег, чтобы вы могли вести приличный образ жизни, пока не найдете выхода из ваших затруднений. Скажем, сто фунтов?
— Сто?..
Он покачал головой:
— Нет-нет, вы правы. Пусть будет двести. Это поможет вам для начала, не так ли?
Стараясь не выдать волнения и радости, Эйприл мягко произнесла:
— Я… думаю, что это пойдет на уплату кредиторам и… на еду на какое-то время.
Сэр Седрик начал отсчитывать на столе фунтовые банкноты.
— У меня есть условие. Вы не должны больше искать со мной встречи, понятно? Я не могу признать свое отцовство, и я не смогу и дальше поддерживать вас деньгами. Вы согласны с этим?
Эйприл прокашлялась.
— Да, сэр. У меня нет желания скомпрометировать вас. Я знаю, что вы не можете признать меня, но ваша щедрость хотя бы позволит нам какое-то время продержаться. Обещаю, вы больше о нас не услышите.
Когда Эйприл сложила деньги в ридикюль, клерк, постучав в дверь, вошел в кабинет с бокалом бренди. Эйприл и Дженни тихо вышли в открытую дверь, а сэр Седрик схватил бокал и залпом выпил.
— Дайсон, принеси мне еще бутылку.
Эйприл и Дженни с трудом удержались, чтобы не пуститься бегом. Они вскочили в проезжавший мимо кеб и, когда отъехали, начали визжать и хохотать.
Дженни любовно гладила пачку денег.
— Ты только взгляни! Потрясающе! Он просто так отдал нам столько денег!
— А чего ты ожидала? — самодовольно усмехнулась Эйприл. — Это был необыкновенный план, который осуществили две необыкновенные артистки.