Секрет ее счастья | страница 34
— Идея с жемчугом принадлежала мне, — сухо отозвался Даттон.
— А как же иначе, — отозвался Блейксли с сарказмом. У Блейксли была невыносимая привычка превращать все в сарказм. — Вы решились продать лошадь, чтобы выкупить у Мелверли жемчужное ожерелье, а потом решили, что будет достаточно просто подарить его Кэролайн Тревельян. Когда же у вас созрел такой план? Месяц назад? Неделю? Или в тот день, когда Кэролайн понадобилось жемчужное ожерелье?
Блейксли расплылся в улыбке.
Но Даттон был не настолько пьян, чтобы тоже не найти повода посмеяться — ведь у Блейксли имелись больные места:
— А вы подарили Кэро свое собственное жемчужное ожерелье на глазах у Луизы Керкленд. Счастливое совпадение, я полагаю?
Блейксли перестал улыбаться. Великолепно. Только слепой мог не заметить, что он бегал повсюду за Луизой Керкленд, как хорошо натасканная собака.
— Насколько я помню, в этой Желтой гостиной было много людей, — сказал Блейксли, — именно так.
— Да? Вы с Софией решили соблазнить ее дочь на глазах у всех? Как странно!
— Я и не пытаюсь понять, как устроен женский разум, но, по-моему, результат неоспорим, Кэро вышла замуж за Эшдона. Все ведь затевалось ради этого.
— Разве? — спросил Даттон.
— Определенно, — решительно заверил Блейксли, делая большой глоток.
Даттон тоже сделал большой глоток, соперничая с ним. Блейксли, наблюдая за Даттоном поверх кромки стакана, продолжал пить виски, пока оба они не опустошили бокалы. Нелепое, однако увлекательное соревнование.
Мысли Даттона снова вернулись к Энн Уоррен. Они во что-то играли, и он проиграл. Малоутешительный вывод.
— Чего же вы хотите, Блейксли? — раздраженно спросил Даттон.
Хорошенькое личико Энн Уоррен то и дело всплывало среди его мыслей, качающихся в море виски.
— Ничего особенного, — сказал Блейксли, вновь наполняя бокалы. — Мне просто было любопытно, что же вы теперь собираетесь делать. Теперь, когда вы продали такую знатную лошадь и обзавелись прекрасным жемчугом вместо нее.
— Я мог бы его продать, хотя он достаточно мелкий. Однажды, когда я женюсь, я смогу подарить его жене. Превосходный подарок, — заметил Даттон. — Но все же лучше продать, — решил он, изучая насмешливое лицо Блейксли сквозь бокал.
Даттон сделал глоток. Блейксли сделал глоток. Они замерли, не сводя друг с друга глаз.
— Да, хорошо бы, — сказал Блейксли.
— Я бы взбесил этим Луизу, мне кажется, ведь она вроде бы считает жемчуг своей собственностью и наверняка хотела бы вернуть его себе, как вы считаете?