Секрет ее счастья | страница 25
— Как дела у лорда Даттона? — спросила Элинор из своего уголка.
Она, как обычно, зарылась на диване в полинялых шелковых подушках, держа на коленях книгу.
— Я не видела лорда Даттона, — сказала Луиза, плюхнувшись на другой конец дивана и снимая шляпку.
— Его не оказалось в парке?
— Вряд ли я могу об этом знать, поскольку меня там не было.
— И на Бонд-стрит?
— Я не ходила на Бонд-стрит.
Элинор отложила книгу и пристально посмотрела на Луизу.
— А что на это сказал лорд Генри Блейксли? Разве это не его обязанность — выслеживать лорда Даттона для тебя? Стоит подыскать другую ищейку, Луиза, если он ни на что не способен.
— Не неси чушь, Элинор! — выпалила Луиза. — Никакая он не ищейка.
— Неужели?
— Именно.
— А чем ты занималась, Луиза?
— Я была в гостях у… у друга.
— У друга? — переспросила Элинор, подгибая под себя ноги. — У друга — мужчины? Не говори мне, что ты была одна. А где Амелия?
— Естественно, я не навещаю мужчин, — огрызнулась Луиза. — С Амелией или без, я никогда бы не стала совершать такие вызывающие поступки.
— Но ты ведь ходила без Амелии.
— Она была занята.
В ответ на это злостное увиливание Элинор только повела темно-рыжей бровью.
— Ты ведь ходила в гости не к лорду Даттону, верно? — уточнила Элинор.
— Конечно, нет! И я тебе уже говорила, — ответила Луиза, — я не видела лорда Даттона сегодня.
— Но это не значит, что ты не могла зайти к нему, — констатировала Элинор, снова погружаясь в чтение. — Ты могла заглянуть к нему, но не застать дома. А потом, если ты решила сглупить, ты должна была пойти по Сент-Джеймс-стрит в надежде встретить его.
— Я бы никогда не стала заниматься такой ерундой! — воскликнула Луиза. — Что за чепуху ты там читаешь, что тебе в голову приходят такие невежественные и глупые идеи!
— Шекспира, — бросила Элинор, — но я черпаю свои идеи не у него. Ты могла пойти вдоль Гайд-парка, предполагая, что он как раз будет проезжать там верхом, но, поняв, что и на этот раз промахнулась, ты, должно быть, прошла по Парк-лейн к Аппер-Брук-стрит и постучалась в дверь Далби.
Луиза вскочила, сжав руки в кулачки в порыве бешенства и досады. Однако Элинор, казалось, вовсе не испугалась, что, собственно, было еще более досадно; ее невозможно было напугать. Самая неподходящая и раздражающая черта характера для младшей сестры. Из чего Луиза сделала вывод, что младшие сестры должны бы испытывать благоговейный страх перед своими старшими.
— Ты следила за нами?! — прошипела Луиза, констатируя очевидное.