Русская рулетка | страница 78
– Привет, – сказала она с надменной сдержанностью.
– Ага, – брякнул я в ответ, уставясь на неё, как на марсианку.
– Можно войти?
Я мгновение собирался с мыслями, на всякий случай крепче сжал рукоять пистолета, указательным пальцем отыскал курок и кивнул.
– Да, конечно.
Левой рукой высвободив цепочку и открыв дверь, я окончательно удостоверился, что за порогом стоит именно она, а не привидение. Пропустил её в прихожую и осторожно выглянул в сторону лестницы. Как и на площадке, там никого не было. Я захлопнул дверь и переключил внимание на неожиданную гостью.
– Пистолет? – насмешка в её голосе звучала вызывающе. – Боитесь, брошусь на шею и задушу в объятьях?
– Да нет, – я дёрнул плечом. – Хотел почистить и пристрелять на воронах.
– Сейчас? – она фыркнула, напомнив свою младшую сестрёнку.
– Самое время, – заверил я. – Соседи заснут, как убитые. Никому не помешаю.
– Ах, так, – она опустила сумочку на тумбу. – Раз уж я пришла, придётся спрятать. И помогите снять плащ.
– Конечно, конечно, – засуетился я, радуясь, что появление Вики спасёт от необходимости напиваться в одиночку.
Я положил револьвер возле сумочки, а, помогая гостье освободиться от плаща, незаметно вдохнул запах волос. Духи оказались другими, не теми, которые витали в салоне над мёртвым Иваном.
– Не помню, когда меня так удивляли, – признался я, вешая её плащ на крючок старой вешалки.
– Неужели? – она перед зеркалом привычным движением поправила распущенные волосы и наконец проявила любопытство к обстановке моей обители.
– Надеюсь, не забыли, я холостяк. А сейчас близится полночь. Время опасное во всех отношениях.
– Я это прекрасно помню. – Она глянула на меня через зеркало. – Опасаетесь, за себя?
Произнося вопрос, она смотрела на меня серьёзными, изучающими глазами.
– Как мужчина, угадывающий Цирцею.
Она нарочно тряхнула роскошными волосами и обернулась ко мне.
– Не бойтесь. Я не собираюсь превращать вас в свинью.
– Было б нежелательно, – согласился я.
– Боже, о чём мы говорим! Дайте тапочки и покажите, как вы живёте. В этом полумраке мне кажется, попала в запущенную берлогу. Вам надо жениться.
– Приму к сведению.
– Примите. Или мне придётся женить вас на себе.
– Чтобы навести здесь порядок?
– Вы догадливы.
Она направилась сначала в гостиную. Я пристроился следом, на достаточном расстоянии, чтобы оценить походку, намекающую на достоинства скрытого одеждой тела. В мочках ушей я не заметил проколов. На плавучем корабле у неё были клипсы, но в этот раз она ими не воспользовалась. Безымянный палец левой руки украшало золотое колечко с сапфиром, неброское и естественное, точно она родилась с ним. И создавалось впечатление, под короткой юбкой и светло-серой шерстяной кофтой с перламутровыми пуговицами нет ничего, кроме тонкого белья. Просто и мило, ни то в гостях, ни то дома. Прелестная жёнушка, да и только! Пожалуй, я бы нырнул в омут семейного счастья, если бы не некоторые факты её биографии. И если бы доверял ей.