Похождения в Париже | страница 55
— Похоже, пива вам очень не хватало, — заметила брюнетка, как выяснилось, англичанка.
Я поставил бутылку на стойку, вытер губы тыльной стороной ладони.
— Да, можно сказать и так. — Я энергично кивнул.
— Тяжелый день в конторе?
— Нет, про-осто требо-овалось успо-окоить нервы.
— Понятно.
Я улыбнулся и указал на ее стакан.
— Вам то-оже?
— Скорее да, чем нет. — Она помешала коктейль соломинкой. — Судя по всему, меня продинамили.
— Не мо-огу в это-о по-оверить.
Она фыркнула, лукаво улыбнулась.
— Тем не менее это правда. Хотя, честно говоря, я и не верила, что он придет.
— Да? И теперь вы ищете утешение в ко-октейле?
— Нет. — Она покачала головой, глотнула. — Мохито здесь смешивают на отлично.
— Это правда?
Она выдержала короткую паузу, потом пододвинула мне стакан. Я потянулся к нему и одновременно перебрался на соседний с брюнеткой стул. Пригубил. Сначала почувствовал мяту, потом ром. Поставил стакан на стойку, кивнул.
— Хотите тоже?
— По-ожалуй, да.
Брюнетка заказала коктейль на хорошем французском, и бармен начал наполнять стакан льдом. Он уже растирал листья мяты, когда она заговорила вновь.
— Меня зовут Виктория. — Она протянула ухоженную руку. И очень уж пристально посмотрела на меня.
— Майкл, — ответил я, не отводя глаз.
— Майкл, — медленно повторила она, словно привыкала к имени, которое услышала впервые. — Правда?
— О-оно вам не нравится?
— Нет, не в этом дело. Не обидитесь, если я попрошу вас назвать и фамилию?
— Берк.
Она рассмеялась.
— Я не вижу в это-ом ничего-о забавно-ого.
— Нет, нет! — Она замахала рукой. — Просто на мгновение я подумала, что это мог быть сакральный момент.
— Сакральный?
Она молчала, раздумывая, говорить мне, в чем дело, или нет. Потом плечи упали — она решилась.
— Вы никогда не слышали о Майкле Фолксе?
Я обхватил рукой подбородок, словно глубоко задумался.
— Вро-оде бы нет. А до-олжен был?
— Наверное, нет. Он — персонаж нескольких детективных романов. Взломщик. Я, знаете ли, литературный агент писателя, который его придумал.