Избранные стихи из всех книг | страница 64



(Но-пыль-пыль-пыль-пыль — от шагающих сапог!)
И отпуска нет на войне.

Перевела А. Оношкович-Яцына



Пять стихотворении из книги «Межвременье»

Благодетели*

Что стоит мир культуры всей,
Все светлые умы,
Перед бессмыслицей вещей,
Что видим нынче мы?
Зачем картина, проза, стих,
Когда в недобрый час.
Природа в меру сил своих
Уничтожает нас?
Нет, не жратва, и не питье,
Не заповедь на досках,
А творческая мысль! —
Ее Родили боль и страх.
С того и начался людей
Богоподобный род:
Рука длинней да зуб острей,
И кто кого возьмет!
Нет, не жратва и не питье —
Велели боль и страх
Пращу придумать и копье
В дрожащих сжать руках!
Бессильны стали нож и зуб
Против копья, но вдруг
Какой-то тип (зело не глуп!)
Зачем-то сделал лук.
Броню со страху и со зла
Как не изобретешь?
Никчёмны камень и стрела,
Как прежде зуб и нож —
Лафа, кто панцирь укупил,
И горе беднякам,
Но некто совестливый был,
И порох сделал нам!
И лук и панцирь тут исчез,
И меч и шлем пропал,
Всех, кто в доспехах или без,
Дым пушек уравнял.
Когда ж за психов-королей,
Людей погибли тьмы,
Тогда устали от вещей.
И устрашились мы.
Диктату времени пора
Зов древний подчинить:
Лук-панцирь как-нибудь с утра
И пушку отменить!
Не то любой тиран готов
(Толпа любая — тож!)
Враз все плоды людских трудов
Угробить ни за грош!
Ведь человек, собой же сбит
С естественных путей,
И протестует, и дрожит
От ярости вещей.

Перевел В.Бетаки

«Russia to the Pacifists»: два параллельных перевода

1. Россия — пацифистам[116] (пер. В. Бетаки)

Бог с вами, мирные джентльмены! Страха вам не понять.
Оставьте на минутку спорт, чтоб мертвых не нарожать!
Мертвые армии и города, без счета и забот…
А там, беспечные господа, а что потом вас ждет?
Споем, что ли!
Землю вскопай для усталых солдат:
Нет ведь у них земли!
Отдайте им все, что они хотят!
Но кто будет следующим, господа,
За теми, что в ямы легли?
Бог с вами, мирные джентльмены! Нам только дорогу открой —
Пойдем копать народам могилы с Англию величиной!
История, слава, гордость и честь, волны семи морей —
Все, что сверкало триста лет[117], сгинет за триста дней[118]!
Споем, что ли?
Замерзшие толпы бензином польем,
Пусть хоть в последнем сне
Немного погреется бедный народ…
А кто будет следующим, господа,
Гореть в погребальном огне?
Бог с вами, мудрые джентльмены! Да будет легок ваш сон!
Ни звука, ни вздоха, ни тени не оставим для новых времен!
Разве что отзвуки плача, разве что вздохи огней,
Разве что бледные тени втоптанных в грязь людей!
Споем, что ли!
Хлеба, хлеба голодным,
Тем., кто в бою падет!